|
Украинский язык
Цитата:
|
Цитата:
Тогда ещё во всю говорили на древнерусском, как я понимаю, и только "делопроизводство" велось, да бояре меж собой "снобистски" общались на церковнославянском. Хотя, я, честно сказать, не шибко силён в знаниях относительного того периода... |
Цитата:
|
Да я не про то.)) Я про то, какой из него впоследствии получился - русский или украинский? Потому что непонятно мне, как можно кичиться тем, что, можно сказать, из Украины когда-то целая Русь получилась путём почкования, так, дескать, впоследствии и называли - киевская. :D
Почему не наоборот - на этом месте когда-то Русь была, это потом уж там укры завелись. :scratch_one-s_head: |
Цитата:
Цитата:
Потом появился так называемый словеноросский язык, или - проста мова. Который теперь называют старобелорусским И староукраинским ( их два варианта было с небольшим отличием) На нём написано в частности "Пересопницкое евангелие" на котором приносят клятву украинские президенты. Или, например, можно посмотреть "Лексис" 1596 года Лаврентия Зизания, в котором он переводит церковный язык на просту мову. Пожалуйста : http://s017.radikal.ru/i439/1505/60/ae818d7d73dc.jpg в левом столбце - церковные слова (которые близки к русскому языку современному) , в правом - староукраинские (или как тогда их называли, "живые руськие"). Для тех кто немного хотя бы знает украинский - абсолютно такие же слова как и в современном украинском: парубок, хвороба, помста, позичаю, тато, труна, крейда и т д и т п. только написанные не совсем такими буквами как сейчас. полностью можно посмотреть странички здесь http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz.htm |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
"Позычаю" - вариант "позырю", и сейчас говорят. Низачёт по доказухе)) Ищи ишшо)) |
Цитата:
Это примерно как сказать, что английский - это диалект немецкого. |
Цитата:
Что до белорусского - то это ближайший к украинскому язык из языков славянской группы, поэтому - ничего удивительного. Старобелорусский так же был близок к староукраинскому. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
а "позычаю" - означает "беру в долг" в переводе с украинского. садитесь, Вам двойка. впредь готовьтесь лучше. Цитата:
Потому что спорить с человеком которому абы спорить - невелика радость. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
или - посмотрите в украинско - русский современный словарь ради приличия. |
Мела, прочитала ваши последние посты. Вы очень убедительно доказали, что украинский язык - это старорусский. О чем мы вам и толкуем.
|
Цитата:
Цитата:
до побачення :mosking: |
Цитата:
Цитата:
Только после этого Вам прийдётся пояснить, почему старорусский - прктически стопроцентно украинский и так непохож на современный русский... |
Цитата:
|
Цитата:
Что до бойковских, лемковских и прочихзападноукраинских диалектов, то они имеют место быть и на них разговаривают, пишут песни и стихи и прочую художественную литературу представители тех мест. |
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 14:55. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot