Цитата:
Сообщение от Tresor
Я бы это перевёл, как...
|
Навеяло...
Как-то давным давно на заре видеомагнитофонизации я смотрела фильм "Долгий поцелуй на ночь." Был слышна оригинальная озвучка, а поверх гнусавил Володарский. По сюжету два бандюги, стоя в дверях комнаты и глядя на играющую с куклой девочку, которую они похитили, дабы присмирить ее боевую мамашу, говорят на чистом английском языке:
- What now with girl? (Что теперь делать с девчонкой?)
- Fuck her!
Володарский:" Пусть играет!"
И почему я не расстроилась из-за неточного перевода?
Да, я технарь, и по образованию, и по жизни. И все гуманитарное мне разве только для развлечения. И зачем мне доказывать что-то, что мне вообще параллельно?
И даже будь у меня медицинское образование, я не стала бы доказывать хирургу, лежа на операционном столе, что в соответствии с трудами профессора Пирогова он неправильно держит скальпель. Да пусть режет, как может! Главное - удачный результат.
А Вы - молодец! Такая работа! Всегда уважала тех, кто умеет делать то, что я не могу.
Ну или не хочу.