![]() |
Цитата:
|
Тыдыщ лаконичнее. И ёмче. :pardon:
|
Цитата:
Правила НЕ ПРИДУМЫВАЮТ и НЕ ИЗОБРЕТАЮТ - правила упорядочивают закономерности, развившиеся в языке в процессе его естественного (изустного ещё) становления!!! Р-р-р!!! :( |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
В русском ударение подвижное - и оно может меняться, и правила это фиксируют. Чередование гласных в корне есть, и правила это фиксируют. И для этого тоже есть закономерности и законы, а-о может чередоваться, а и-у не может. А вот в английском, допустим, чередование гласных в корне - не правило, а исключение. А в немецком - вполне себе правило. |
Цитата:
Мы постепенно перешли совсем в другую плоскость. Изначально разговор шел о "стихийном" словотворчестве, когда вложенный в новое слово смысл не отвечал его "академическому" значению, но зато четко ассоциировался с нужным предметом. Треклятый хамон, чтоб его. :mosking: Ну и вот супротив этого академизьму, совершенно неуместному в таких случАях, и было организовано народное вече. Это кто забыл, с чего сыр-бор, есличо. Вот в этом смысле "изустное становление" никогда не закончится. А будут или нет под это свои правила - можно так или нельзя - уже никому не интересно: слово образовалось и зажило своей жизнью. Как процветает "ксерокопия", дай ей бог здоровья. :) |
Цитата:
Проявления твоей осведомлённости в методологических областях — неуместны. :D |
Цитата:
|
Мм. Слышу только плач
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
А я спорю без злости и ни на кого не сержусь. Да и не понимаю злобных нападок... причём на пакие отвлечённые темы, как правила языкотворчества. Даже недоумеваю, |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
"Грустно, братцы, грустно..." ;) :) |
Цитата:
|
Цитата:
Чего никак не могу понять, так это почему языкознатцы так благодушны к заимствованиям, но насмерть готовы биться за ударение в «обеспечении». Я увольнял бы дикторов ТВ за «спикера» Государственной Думы и «омбудсмена» по правам человека. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot