Интеллигентный форум, Терра

Интеллигентный форум, Терра (http://intellegens.ru/forum/index.php)
-   Чтиво (http://intellegens.ru/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Правила русского языка (http://intellegens.ru/forum/showthread.php?t=345)

Tresor 12.08.2016 01:59

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670720)
Достоевский и Горький, например "одевали" пальто и пр. одежду.

Лень искать.
Примеры есть?

Эти слова путал и Чехов, например...
"Маша одевает шляпу" (Три сестры)

Стихотворение, написанное в конце XIX века Виктором Александровичем Крыловым:

Цитата:

Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У каждого из них своё значенье.
Запомнить это можно без труда:
Глагол «одеть» мы говорим, когда
На что-нибудь одежду надеваем,
Иль что-нибудь одеждой покрываем,
Иль иначе в одежду одеваем.
Себя нарядней хочешь ты одеть,
Так должно платье новое надеть,
И руку ты перчаткой одеваешь,
Коли на руку ты перчатку надеваешь.
Дитя оденешь в платьице его,
Когда наденешь платье на него.
Кому родной язык и мил и дорог,
Ошибки тот не стерпит и следа,
И потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных оговорок.
Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670720)
платье можно как надеть, так и одеть

Просто, в семидесятых годах прошлого столетия филологи (по заветам pois-ов) прекратили "борьбу с народом", навыпускав справочники с обоими возможными вариантами.
Тем не менее, у этих слов есть антонимы (надеть - снять; одеть - раздеть), и есть некоторая особенность, связанная с тем, что слово "одеть" всегда употребляется с одушевлёнными предметами или с имитирующими одушевлённые предметы, а слово "надеть" всегда сочетается с неодушевлёнными предметами.
Я это всё знаю. И при этом довольно часто делаю ошибки... :D

Ида 12.08.2016 04:07

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670755)
Просто, в семидесятых годах прошлого столетия филологи (по заветам pois-ов) прекратили "борьбу с народом"

Угу. Остается дождаться, когда все официально начнут ложить) на элементарные правила русского языка.
Нас в школе учили литературному русскому языку, и это правильно, я считаю. Зачем скатываться обратно к уровню необразованных старых бабушек? Им простительно, когда они одевают и ложат - у них была совсем другая жизнь.
А мы будем ругать чиновников за примитивизацию школьного образования и одновременно сражаться за право забыть все, чему нас учили. :D

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670755)
И при этом довольно часто делаю ошибки...

Это все интернет, зараза, виноват, с его эпидемией безграмотности. С кем поведешься. ))

А я похвастаюсь. Веду на работе среди молодежи разъяснительную работу по правилам русского языка. Сначала они отмахивались, когда я поправляла и объясняла. Потом стали слушать. А теперь сами у меня спрашивают, как правильно сказать, когда не уверены. :beee:
Одну девочку я уже научила правильно употреблять слова "одеть-надеть". :yahoo: Она осознала, что ей надо русский подтянуть, даже словарь орфографический себе купила. А то, говорит, ребенок скоро в школу пойдет - стыдно перед ним будет. :D

pois 12.08.2016 06:49

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670755)
Я это всё знаю. И при этом довольно часто делаю ошибки...

Если ошибка "естественна", то всё равно "народ победит"

Flos 12.08.2016 08:28

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670755)
Лень искать.
Примеры есть?

Цитата:

Нажмите для просмотра целиком
Как правило, глаголы одеть и надеть употребляются в качестве слов, имеющих разные значения и — в соответствии с этим — различные словесные связи. Глагол одеть имеет значения «покрыть одеждой» и «снабдить одеждой» (одеть малыша, одеть родню) и сцепляется обычно с существительными, обозначающими человека. Глагол надеть обладает значениями «укрепить что-либо на чем-нибудь» и «целиком или частично покрыть одеждой кого-нибудь» (надеть браслет на руку, надеть плащ, надеть ботинки) и сочетается только с существительными, обозначающими неодушевленные предметы. В связи с этим разбираемые глаголы имеют при себе и различные антонимы: глаголом, противоположным по значению слову одеть, будет являться слово раздеть; антонимичным глаголу надеть будет выступать уже слово снять (ср.: раздеть малыша, родню; снять браслет с руки, плащ, ботинки и т. д.). Отмеченная смысловая разница в рассматриваемых однокорневых глаголах в первую очередь объясняется исходными пространственными значениями дифференцирующих их приставок о- и на-, соответственно указывающих на действие вокруг (ср. окутать) и на действие, направленное на поверхность (ср. накутать).
Указанное различие в семантике глаголов одеть и надеть характеризует нормативное употребление, сложившееся в русском литературном языке первой половины XIX в.
В настоящее время как в разговорной речи, так и в письменной глагол одеть нередко употребляется вместо (вернее — на месте!) глагола надеть. Некоторыми лингвистами (см. хотя бы: Правильность русской речи. М., 1965. С. 136) такое употребление характеризуется как «противоречащее традиционным литературным нормам», как грубое нарушение норм литературного словоупотребления.

Такой пуризм вряд ли, однако, оправдан, поскольку речевая практика уже в течение более трех столетий расходится с нормативными предписаниями, идущими, кстати, еще от «Справочного места русского языка» А. Греча (СПб., 1843) (подробно см. об этом в статье: Цейтлин Р. М. Об одной старой ошибке в словоупотреблении // Вопросы культуры речи. М., 1963. Вып. 4. С. 110—119). Ср.: Шуба одеванная («Олонецкие акты 1661—1662 гг.»); И одевъ одежды своя («Книга земледелательная 1705 г.»); Он чулочки одевает («Псковские песни XIX в.») и т. п. Глагол одеть вместо надеть не только употребляется современными писателями, но и встречается у классиков нашей литературы, ср.: Каждую пятницу Цыганок одевал короткий до колен полушубок и тяжелую шапку (Горький); Одевши рубаху, штаны, опорки и серый халатик, он самодовольно оглядывал себя (Чехов); Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу (Достоевский) и т. д.

ПУРИ́ЗМ
- Стремление из консервативных побуждений к сохранению чего-н. напр.языка в неизменном виде, в полной чистоте, к ограждению чего-н. от всяких новшеств.
- Пури́зм (лат. purus, «чистый») — повышенная требовательность к сохранению изначальной чистоты, строгости стиля, приверженности канонам в языке, искусстве, спорте и т.п.
- Языковой пуризм — лингвистический термин, обозначающий преувеличенное стремление к чистоте литературного языка.

Бижу 12.08.2016 11:20

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670771)
Каждую пятницу Цыганок одевал короткий до колен полушубок и тяжелую шапку (Горький); Одевши рубаху, штаны, опорки и серый халатик, он самодовольно оглядывал себя (Чехов); Только встал я тогда поутру-с, одел лохмотья мои, воздел руки к небу и отправился к его превосходительству Ивану Афанасьевичу (Достоевский)

А теперь подставляем антонимы и наслаждаемся. :D

Кстати.. А кто сказал, что писатели всегда владеют языком в совершенстве? :scratch_one-s_head:
Уж точно не Светлана. :D

Нина 12.08.2016 11:36

Бижу почему ты так думаешь? Светлана ведь работала корректором в Редакции.

Tresor 12.08.2016 11:41

Нина, вот, Светлана-то и не могла бы такого сказать. :D
Или ты полагаешь, что Бижу её за писательницу приняла? Так это издержки стиля - так двояко выглядит фраза. :mosking:;)

Нина 12.08.2016 11:44

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670798)
Нина, вот, Светлана-то и не могла бы такого сказать.
Или ты полагаешь, что Бижу её за писательницу приняла? Так это издержки стиля - так двояко выглядит фраза.

Ничего не поняла с твоих слов, да и ладно.

Tresor 12.08.2016 11:46

Цитата:

Сообщение от Нина (Сообщение 670799)
да и ладно

А что тебя удивило во фразе Бижу, если не секрет?

Нина 12.08.2016 11:49

А что тебя удивило во фразе Бижу, если не секрет?

0
* [/quote]

Я так поняла , что наша Светлана русского языка не знает.

Tresor 12.08.2016 12:04

Цитата:

Сообщение от Нина (Сообщение 670801)
Я так поняла

Но Бижу, как я понял, намекнула на её редакторскую деятельность, подтверждённую тут соответствующей темой.

ADv 12.08.2016 12:16

Цитата:

Сообщение от Нина (Сообщение 670801)
Я так поняла , что наша Светлана русского языка не знает.

Светлана рассказывала насколько безграмотны бывают писатели. И даже тему завела с их перлами.

Flos 12.08.2016 12:25

Цитата:

Сообщение от ADv (Сообщение 670807)
Светлана рассказывала насколько безграмотны бывают писатели. И даже тему завела с их перлами.

Это тема - "Ляпсусы" авторов, думающих, что они - писатели", т.е. имеются в виду не Достоевский с Чеховым.

ADv 12.08.2016 12:27

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670810)
Достоевский с Чеховым

Тоже люди и филологического образования не имели.

Tresor 12.08.2016 12:27

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670810)
имеются в виду не Достоевский с Чеховым

Полагаю, более интересных писателей, нежели думающих, что они писатели, Светлане тоже удавалось читать...

Flos 12.08.2016 12:29

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670812)
Полагаю, более интересных писателей, нежели думающих, что они писатели, Светлане тоже удавалось читать...

Она их тоже уличала в безграмотности? Классиков?

Tresor 12.08.2016 12:39

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670813)
Она их тоже уличала в безграмотности?

Не знаю.
Но обычно люди, профессионально занимающиеся редактурой, ошибки видят автоматически.
Большинство учителей русского языка тоже. В том числе и свои. Но исключения, как мы часто тут наблюдаем, встречаются.

Flos 12.08.2016 12:40

Цитата:

Сообщение от ADv (Сообщение 670811)
Тоже люди и филологического образования не имели.

Так редакторы с филологическим образованием и в те времена имелись.

Tresor 12.08.2016 12:42

Цитата:

Сообщение от Flos (Сообщение 670817)
редакторы с филологическим образованием

Тоже люди, подчас не застрахованные от ошибок.

Flos 12.08.2016 12:45

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 670815)
Не знаю.
Но обычно люди, профессионально занимающиеся редактурой, ошибки видят автоматически.
Большинство учителей русского языка тоже. В том числе и свои. Но исключения, как мы часто тут наблюдаем, встречаются.

О, мне приходилось наблюдать, как они между собой проясняют отдельные вопросы.:D


Часовой пояс GMT +3, время: 01:56.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot