![]() |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Но я вполне допускаю, что так называют любители к природным путешествиям всей страны - во всяком случае интернетресурсы продают такие маты с таким названием среди прочих. |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Так и пелефон в израиловке - у них была первая фирма-провайдер... с тех пор и пошло в конце ХХ века... |
Цитата:
Видимо, как прижилось, так и осталось. Не знаю разницу, от нас в детстве моём ставок далековато был, но пешком мы туда ходили несколько раз. На речке он не стоял, от родника образовался, только его увеличивали, вроде бы. Надо в инете поискать историю создания. Прудов рядом вообще не было. Да, ещё в самом городе около района Заводское тоже ставок был. Там зимой часто кто-нибудь тонул - то по пьяне, то по неосторожности. Прудов в округе не помню. |
Цитата:
|
Я грешным делом подумала, что каремат это пенка на кофе :D
Но туристом я бываю случайно и не каждый год :D |
Цитата:
Цитата:
Но гугля расставил всё по местам!.. Интернет - форева!! :yahoo: |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
В детстве, когда меня родители таскали с ночёвкой в походы, спала я на надувном матраце или в машине. Тогда карематов не было. А повзрослев, эта хрень у нас спортивным матрасиком называлась. Возможно, сейчас все карематом зовут :scratch_one-s_head:
|
Цитата:
|
Цитата:
Забыл спросить... Это я ей отгадку на предмет каремат-а показывал. :D |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Пруд - разлив запруженного ручья. Все иные - озерки. Ставок - местечковое. "...селезень на ставку, а уточка - на млинку"(с). Когда-то мне хохлы переводили... Долго не мог понять значение слова "отож". Потом сообразил: аналог "вот, то-то же". :pardon: Существительное женского рода третьего склонения оканчивающееся на шипящюю - мышь, печь, дочь, СУШЬ - пишутся с мягким знаком на конце. :aga: |
Цитата:
|
И, так - грамотеев здесь собралось - туча!
Все всех поправляют, а " в своем глазу..." :lol: |
| Часовой пояс GMT +3, время: 16:25. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot