![]() |
Эмигранты IV волны не представляют собой единства. Они в высшей степени неоднородны по своему составу.
Лица, выехавшие из СССР в последние десятилетия ХХ века в большинстве своем уезжали навсегда. Эту часть эмиграции IV волны нередко называют экономической. В значительном большинстве ее составляют люди, не имеющие желания возвращаться. Их цель - как можно скорее добиться в стране, приютившей их, успеха, иметь работу, дом, семью. Они не хотят быть чужаками, хотят стать своими. Важнейший элемент достижения этой цели - освоение чужого языка. Многие из них (но отнюдь не все!) стремятся всеми силами говорить на новом языке и перестают говорить по-русски. Такие люди есть во многих странах (США, Франция, Италия, Финляндия). Необходимо сказать, что IV волна неоднородна. В конце Х1Х-ХХ вв. ее состав резко меняется. Уезжают люди образованные (и даже высокообразованные). Они увозят с собой большие библиотеки, сохраняют квартиры в России, чтобы можно было вернуться туда или приезжать время от времени. Такие лица владеют хорошим русским языком и стремятся передать его своим детям. Иными словами, в последние годы состав русского зарубежья пополняется лицами, которые едут за границу на заработки или на учебу. Многие из них уезжают не навсегда, а на некоторое время. Однако, если они живут вне России год или годы, их русский может подвергаться влиянию чужого языка. ( Грамота.ру):angel: |
А кем Вы себя в большей степени ощущаете - русским, натурализованным французом или некой третьей, простите уж за не совсем ловкое выражение, субстанцией? Вообще, можно ли уже так ставить вопрос - об образовании некоей "поднации", состоящей из эмигрантов, влившихся в культурно-общественный срез иной страны, имеющих там семью, потомство? Об этом много пишут социологи, политологи и историки различных школ, но к единому мнению они так и не пришли. Интересна Ваша точка зрения по этому поводу. )))
|
Цитата:
По этому форуму вы могли заметить, что менталитет интегрированных в иную среду русских отличается от русского в России. Я даже здесь приводил исследования русских славистов, социологов на эту тему. Ненадо с нас требовать "рускости". Её уже нет. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Ну-ну...
|
Цитата:
|
Цитата:
Мутанты... В первом поколении что-то дать на чужом языке...Почти ноль шансов. Во втором, это уже не чистая Россия. Наши дети - французы со всеми исходящими чертами. |
Цитата:
|
Цитата:
Пелевин Т.Толстая в "Кысе" есть ещё много чего в других областях. |
Цитата:
Он сам плохо пишет на русском, а есть люди, которые специально сохраняют знания о своём языке, находясь в другой стране. |
Цитата:
|
Цитата:
Они все говорят, что русские. Это как Марина Влади. Но для них, они себе не дают в этом отчёт, это противопоставление французам. Мы- не французы. А на самом деле? Говорят по русски с акцентом. Часто используют кальку. Моей знакомой было не вдолбить, что не кухар, а повар, не баки, а бёдра и так далее. Писать она неумела. Буквы, правда, знала. Вкусы и менталитет типично французские, хотя ей казалось, что русские. Тот же сыр в конце обеда. Она выхвалялась, что прочитала половину Чехова. А остальные? Историю России почти незнает. До 6 лет воспитывалась без французского. Когда пришла в школу, учительница её спросила: -утуабит? Она это поняла, как где твой бит? Она была единственная среди 4 своих братьев.Испытывала по этому поводу комплекс и совершенно не расчитывала, что её в школе могут спросить, где твой член... Это потом она поняла, что её спросили, где ты живёшь? Марина Влади в своих интервью также любит выхвалятся: -Я типичная русская женщина. Люблю покататься на лошади, пробежаться босиком по траве... |
Так все-таки - новая подкультура, или... Или - что??? Нет ли некоего чувства ущербности, неполноты? Отсюда ушли - туда не пришли? Способен ли сей людской конгломерат создать что-то свое, собственное, отличное и от источника своего - России, - и от принявшей их культурной среды? И как это в среду, где люди такие проживают, вольется?
|
Цитата:
Другой пример. Недавнее посещение русского посольства. Одна москвичка рассказывала, как её 18 дочка оказалось в неприятной для неё ситуации. Она говорит по русски очень корректно, но писать не пишит, а работник посольства требовал от неё писанины. Как-то, помню, один не француз, говорил, что он испытывает неудобство со своими соотечественниками, так для конфортного чувства требуется общая база. Это школа, мультики, сказки. Русские дети во Франции и не видят того же, что русские дети в России. Нет общей базы. Цитата:
Говорить о субкультуре... Это как, подкультура. Я этого непонимаю. Мои клиенты французы меня считают интересным и культурным. А подкультура, это что-то низшее . Я не счетаю, что моя культура, культура русских вообще, это суб, подкультура. Кстати. Помнится одной своей знакомой африканке я сказал на счёт кухни. Говорю " ля кюзин примитив". Её это обидело. Не так, а "ля кюзин ординер"-простая кухня. Так и с культурой. |
Цитата:
При всём моём уважении к Пелевину - мною прочитаны все его произведения - и к Т.Толстой, в отличие от деда имеющей больше самомнения, чем таланта, в котором ей, впрочем, тоже не откажешь. |
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 03:11. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot