Интеллигентный форум, Терра

Интеллигентный форум, Терра (http://intellegens.ru/forum/index.php)
-   Музыка (http://intellegens.ru/forum/forumdisplay.php?f=25)
-   -   Плагиат (http://intellegens.ru/forum/showthread.php?t=1531)

Satu 14.02.2014 23:31

Плагиат
 
Муж случайно услышал песню Green fields - The Brothers Four - 1960.
Такая красивая музыка и песня из детства "Маленький принц" Таривердиева необычайно напоминает вышеназванную композицию. И написана она позже...
Ранее песню "Маленький принц" он сопоставлял с песней "Город детства" в исполнении Пьехи. А вот оно как оказывается всё, если чуть копнуть поглубже. ;)

t_d_ 14.02.2014 23:44

Так проще. ;) И это не напоминает, а так и есть...


БИЛЕТ В ДЕТСТВО

Музыка Ф. Миллера, Т. Джилкисона, Р. Дера (Англия)
Русский текст Роберта Рождественского

Цитата:

1. Где-то есть город, тихий, как сон,
Пылью тягучей по грудь занесен.
В медленной речке вода, как стекло.
Где-то есть город, в котором тепло.
Наше далекое детство там прошло.
Ночью из дома я поспешу.
В кассе вокзала билет попрошу:
«Может, впервые за тысячу лет
Дайте до детства плацкартный билет».
Тихо кассирша ответит: «Билетов нет».

Ну что, дружище, как ей возразить?
Дорогу в детство где еще спросить?
А может, просто только иногда
Лишь в памяти своей приходим мы туда.

2. В городе этом сказки живут.
Шалые ветры с собою зовут.
Там нас порою сводили с ума
Сосны до неба, до солнца дома.
Там по сугробам неслышно шла зима.
Дальняя песня в нашей судьбе, -
Ласковый город, спасибо тебе!
Мы не приедем, напрасно не жди –
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели. Поверь нам и прости.

Мы повзрослели. Поверь и прости!


Satu 14.02.2014 23:53

Ну во. :) А мы только узнали. :)

t_d_ 14.02.2014 23:53

Исполнялась она, кстати Ларисой Мондрус, а уж потом Магомаевым и Пьехой.

А вот и еще "привет" от нее из 60 - 70... ;)





червонец 14.02.2014 23:53

На мой взгляд, Таривердиев великий композитор.
Помню подбирал его песни на гитаре и очень удивлялся и радовался его гармоническими решениями.
А плагиат... А кто этим не грешит? Даже Великих "Beatles" таскали за плагиат.

t_d_ 15.02.2014 00:00

И просто то этой замечательной исполнительницы...

t_d_ 15.02.2014 00:00

Цитата:

Сообщение от червонец (Сообщение 420632)
На мой взгляд, Таривердиев великий композитор.

А каким местом там Таривердиев? :shok:

червонец 15.02.2014 00:09

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420638)
А каким местом там Таривердиев? :shok:

Ты ж его хаишь? Я его защищаю

t_d_ 15.02.2014 00:20

Я, его??? :shok: Как а могу его хаять, не сказав про него ни слова, и учитывая, что он вообще к этому отношения не имеет. Даже гипотетического... :unknw:

Есть совершенно однозначная песня Greenfields - The Brothers Four - 1960года, у нее есть совершенно четкие авторы - это Ф. Миллер, Т. Джилкисон, Р. Дера. В русском переводе она исполнялась на стихи Роберта Рождественского. И этого никто не скрывает и всем известно. :shok: Где там Таривердиев "пробегал" ? :unknw:

червонец 15.02.2014 00:35

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420645)
Я, его??? :shok: Как а могу его хаять, не сказав про него ни слова, и учитывая, что он вообще к этому отношения не имеет. Даже гипотетического... :unknw:

Есть совершенно однозначная песня Greenfields - The Brothers Four - 1960года, у нее есть совершенно четкие авторы - это Ф. Миллер, Т. Джилкисон, Р. Дера. В русском переводе она исполнялась на стихи Роберта Рождественского. И этого никто не скрывает и всем известно. :shok: Где там Таривердиев "пробегал" ? :unknw:

Он не то что бы пробегал, а даже перед нами остановился и показал.
Ты любишь ссылки? на...

И ещё...
Что бы мне не говорили, Но... Ваши (или ихние)"четыре брата" слегка отличаются от ТАРИВЕРДИЕВСКОГО варианта. Да. Согласен. Похоже. Но не более того. Про "битлз" ты не стал вырывать из контекста, а я бы и не против если бы и вырвал...
Но почему тогда официально везде пишут "Микаэл Таривердиев - Маленький принц" ?
Это я всё про "четких авторов", как ты говоришь...:)

Меня самого одно время притянули за уши за плагиат. Те кто притягивают, они ж НИ ХРЕНА не соображают в музыке... Прошу пардону. Наболело. Ещё раз мерси...:)

t_d_ 15.02.2014 01:03

Ты трезв?
При чем тут "Маленький принц"? Я хоть словом о нем обмолвился? Откуда взялся "Битлз"?

Есть ОДНА И ТА ЖЕ ПЕСНЯ, с совершенно ОФИЦИАЛЬНЫМ АВТОРСТВОМ!!! И к Таривердиеву, с его "Принцем" никакого отношения не имеющая.

Островок 15.02.2014 11:11

Так это же Сату их сравнила:

Цитата:

Сообщение от Satu (Сообщение 420622)
Такая красивая музыка и песня из детства "Маленький принц" Таривердиева необычайно напоминает вышеназванную композицию. И написана она позже...
Ранее песню "Маленький принц" он сопоставлял с песней "Город детства" в исполнении Пьехи.

А музыка, хоть и перекликается, но разная. На мой взгляд, это не "вариации не тему ".

Веяна 15.02.2014 13:54

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420631)
А вот и еще "привет" от нее из 60 - 70...

только в латышском варианте не про розы. И называется по другому.
На латышском я два варианта видела. В одном речь о том, что подарила богиня Мариня (Мара) девочке жизнь (второй вариант - музыку), а счастье забыла.

Ясна 15.02.2014 14:16

Цитата:

Плагиат
Вапче-то, на это "всякого есть", сказать помягче. :D
Музыкальный плагиат

червонец 15.02.2014 21:31

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420656)
Ты трезв?
При чем тут "Маленький принц"? Я хоть словом о нем обмолвился? Откуда взялся "Битлз"?

Есть ОДНА И ТА ЖЕ ПЕСНЯ, с совершенно ОФИЦИАЛЬНЫМ АВТОРСТВОМ!!! И к Таривердиеву, с его "Принцем" никакого отношения не имеющая.

Ясно, что дело тёмное:D
Ладно, t_d_, проехали. Без обид. Ну не поняли здесь мы друг друга.:)

Леман 15.02.2014 23:03

Цитата:

Сообщение от Satu (Сообщение 420622)
А вот оно как оказывается всё, если чуть копнуть поглубже.

Ага. Песню "Натали" все слышали? А романс "Очи чёрные"? Сравните припевы этих песен. В смысле музыку. :D

t_d_ 15.02.2014 23:41

Цитата:

Сообщение от червонец (Сообщение 420739)
Без обид. Ну не поняли здесь мы друг друга.

:D Разумеется. :)

Просто я реально не пойму, вот две записи которые я сравнивал. Ставлю рядом специально. ;)



Бижу 16.02.2014 14:01

Цитата:

Сообщение от Островок (Сообщение 420674)
А музыка, хоть и перекликается, но разная. На мой взгляд, это не "вариации не тему ".

Ха! Я даже не задумалась, о какой композиции Таривердиева речь, но с первых же аакордов Green fields поняла о чём это вы. Ничего себе "разная"! :D

Островок 16.02.2014 19:33

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 420818)
Ничего себе "разная"!

Кто как слышит:

Am Dm F E
Где-то есть город, тихий, как сон
Am F C E
Пылью тягучей по грудь занесен
F G C A
В медленной речке вода, как стекло
Dm G C E
Где-то есть город, в котором тепло
Am Dm F E F
Наше далекое детство там прошло...

Am Dm F E F + solo




Am Dm E7
Кто тебя выдумал, звёздная страна?
Am F G
Снится мне издавна, снится мне она.
C Am Dm G
Выйду я из дому, выйду я из дому –
C D Dm E7
Прямо за пристанью бьётся волна.

Бижу 16.02.2014 21:30

Цитата:

Сообщение от Островок (Сообщение 420839)
Кто как слышит

Это скорее кто как видит. :mosking:

То есть если бы ты не была в курсе обсуждаемой первоначально мелодии, ты бы ни за что не догадалась, о чём идёт речь, правильно я понимаю? :blush2:

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420631)
А вот и еще "привет" от нее из 60 - 70...

А на каком языке она поёт?

Островок 16.02.2014 21:52

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 420857)
ты бы ни за что не догадалась, о чём идёт речь, правильно я понимаю?

Не знаю. В данном случае мне раньше в голову не приходило их сравнивать. Но, сопоставив, с подачи Сату, слышу, что они в чем-то близки. И всё же, на мой взгляд,
Цитата:

Сообщение от Островок (Сообщение 420674)
музыка, хоть и перекликается, но разная.


t_d_ 16.02.2014 22:23

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 420857)
А на каком языке она поёт?

Латышский. Под Пугачиху её потом переделали.

Бижу 16.02.2014 22:35

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 420873)
Латышский.

Надо Веяну попросить перевести. А то в самом конце, хоть тресни, на японские мотивы смахивает.))

t_d_ 16.02.2014 22:41

Не мучай её - вот готовый:

Цитата:

Подарила Марыня
Слова: Леон Бриедис Перевод: Сергей Окулов
Музыка: Раймонд Паулс

Если вдруг в детстве меня
Пытался кто-то обижать,
Сразу бежала я прочь,
Чтоб маму свою отыскать.
Я за передник её
Хваталась ручкою тотчас,
А мама мне, мама мне
Так начинала петь, смеясь:

«Марыня, Марыня, Марыня, Марыня
жизнь дала, жизнь дала, жизнь дала доченьке,
Позыбыв, позабыв, позабыв почему-то
Девичье, девичье, девичье счастье дать».

Так время шло, время шло,
Давно уж мамы рядом нет,
И беспощадная смерть
Идет по тропинке ко мне.
Но, когда жуткую боль
У сердца силы нет терпеть,
Я, улыбнувшись себе,
Ту песню начинаю петь:

«Марыня, Марыня, Марыня, Марыня
жизнь дала, жизнь дала, жизнь дала доченьке,
Позыбыв, позабыв, позабыв почему-то
Девичье, девичье, девичье счастье дать».

Я иногда, иногда,
Устав от дел и от забот,
Позабываю про дом,
Решив отдохнуть от хлопот,
И удивленно в груди
Вдруг сердце застучит мое,
Когда тихонько себе
С улыбкой дочка пропоёт:

«Марыня, Марыня, Марыня, Марыня
жизнь дала, жизнь дала, жизнь дала доченьке,
Позыбыв, позабыв, позабыв почему-то
Девичье, девичье, девичье счастье дать».


Бижу 16.02.2014 22:54

Ой, спасибо. То есть всё же Паулс, да? А то мне мелькнуло где-то, будто "музыка народная".
Тогда да, тогда конечно - кому хочет, тому и играет.))

*Бижу удалилась, бурча про непостижимость латышского языка, так здорово смахивающего на японский*

червонец 17.02.2014 00:29

Семь нот - это вам не хухры-мухры:D
А если сесть (не: присесть) за рояль, то там стока белых клавиш!... А между ними ещё и чёрных!...
А ежели ещё и на разных языках петь, да на свой манер...
Крышняк съезжает нАпрочь:D
Сам Бог велел сплагиатить (Господи, прости меня грешного)

Бижу 17.02.2014 01:33

Цитата:

Сообщение от червонец (Сообщение 420901)
Сам Бог велел сплагиатить (Господи, прости меня грешного)

Всё уже украдено до вас! :beee:

Ясна 17.02.2014 08:45

Цитата:

Сообщение от червонец (Сообщение 420901)
Семь нот - это вам не хухры-мухры

Сказал Манвэ. :D


А вот это начало меня таки забавляет. )


Satu 17.02.2014 10:04

Цитата:

Сообщение от Ясна (Сообщение 420941)
А вот это начало меня таки забавляет.

Миллион алых роз? :)

Ясна 17.02.2014 10:11

:D

ADv 17.02.2014 11:08

У нас, по-моему, где-то уже было это сравнение.


Я не музыкант, поэтому не могу сказать насколько близки эти мелодии. И уж тем более, я не музыкальный историк, чтобы сказать, кто из них появился раньше.

Satu 17.02.2014 11:25

Цитата:

Сообщение от ADv (Сообщение 420967)
У нас, по-моему, где-то уже было это сравнение.

:D Клип удачно сделан. Особенно плачущий Буш.

Бижу 17.02.2014 13:48

А что это за девушка Хасбулата поёт? Такой чистый голос!

ADv 17.02.2014 13:52

Цитата:

«Хасбулат удалой» песня не народная. У неё есть конкретные авторы. Её текст написал офицер русской армии Александр Николаевич Аммосов. Опубликована она была в газете «Русский инвалид» под названием романс «Элегия» 16 ноября 1858 года. Чуть позже О.X. Агренева-Славянская положила эти слова на музыку. источник

Текст The Star-Spangled Banner («Знамя, усыпанное звёздами») написал в в 1814 году адвокат и поэт-любитель Фрэнсис Скотт Ки. Родственник Фрэнсиса Скотта Ки Джозеф Николсон заметил, что написанное им стихотворение хорошо ложится на мелодию «Гимна Анакреона», которую написал в 1766 году Джон Стаффорд Смит. Песня стала популярной в США. С 1889 года «Знамя, усыпанное звёздами» - официальный гимн Военно-морского флота США, с 1916 года - гимн Президента США. 3 марта 1931 года Конгресс США признал «Знамя, усыпанное звёздами» официальным гимном США http://prousa.ru/us_anthem
О!

Веяна 17.02.2014 18:03

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 420876)
Надо Веяну попросить перевести. А то в самом конце, хоть тресни, на японские мотивы смахивает.))

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 420881)
*Бижу удалилась, бурча про непостижимость латышского языка, так здорово смахивающего на японский*

или китайский :D
А один знакомый как-то спросил: "Что это за птичий язык?"

Бижу 17.02.2014 18:13

Чо, правда по-латышски в ролике поют, да? :shok:
А кинь ещё какую-нибудь песенку на этом языке, я побалдею.)))

Веяна 17.02.2014 18:22

Цитата:

Сообщение от Бижу (Сообщение 421047)
Чо, правда по-латышски в ролике поют, да?

когда поют он мягче получается. Наверное потому, что уменьшительно-ласкательные приставки используются. Вот литовский более мягкий, певучий.



Ясна 24.02.2014 09:52

Уж не знаю, имеет ли к здешней теме отношение, но меня таки каждый раз радует (уже постила где-то).


t_d_ 24.02.2014 10:08

Ребята жгут по взрослому... :mosking:




Бижу 24.02.2014 17:17

Цитата:

Сообщение от Веяна (Сообщение 421050)
когда поют он мягче получается. Наверное потому, что уменьшительно-ласкательные приставки используются. Вот литовский более мягкий, певучий.

Только сейчас послушала. И это латышский?? Воо6ще ничего о6щего с тем, что в ролике...
Ты сама понимаешь, о чём она поёт? :blush2:
Если понимаешь, то да, латышский, уговорила. Если нет - таки всё таки японский. :D


Часовой пояс GMT +3, время: 02:03.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot