Из википедии. О чем еще спорить, в русском негр, это нормально. черножопый немножко оскорбительно.
Негр (от исп. negro «чёрный (цвет)», устар. русск. арап < арабы, до начала XX века также мавр) в русском языке — основное обозначение для людей негроидной расы. В ненаучной литературе обычно включает также представителей капоидной расы — бушменов и готтентотов. Кроме того, в России неграми называются также и тёмнокожие мулаты, хотя в регионах компактного проживания темнокожего населения (например, в Латинской Америке и ЮАР) между ними проводится чёткое различие.
В большинстве стран Европы и Северной Америки восходящие к испанскому negro слова, родственные русскому негр, ранее бывшие стандартным обозначением расы, в настоящее время часто рассматриваются как оскорбительные и расистские. С другой стороны, слово Negro иногда используется в научной лексике [1][2], а также продолжает использоваться в названиях United Negro College Fund, Journal of Negro Education и т. д. В испаноязычных странах, где само слово negro является исконным понятием для обозначения чёрного цвета, подобное явление «политической корректности» менее выражено или отсутствует вовсе. В Нидерландах и Фландрии голландское слово neger (нейхер) критикуется отдельными лицами и организациями, но неполиткорректным официально не считается. В словарях указывается, что отдельные лица воспринимают термин как оскорбительный.
История
Слова со схожим звучанием возникают в европейских языках в XVII веке в связи с колониализмом. Источником распространения было исп. negro («чёрный»), которое в свою очередь восходит к лат. niger, позднелат. negrus, negra («тёмный», «чёрный»); вскоре слово негр появляется и в русском языке. С возникновением европейского империализма, колониализма, колониального менталитета и псевдонаучного расизма в XIX веке слово широко распространилось как в обиходной речи, так и среди учёных. После краха колониализма во второй половине XX века официальное употребление слов, производных от испанского negro, в ряде языков мира сильно сократилось и теперь распространяется в основном на вульгарную речь (так, с 1970-х годов в США слово Negro практически вытеснено словом англ. black, которое означает «чёрный»; во Франции принято слово фр. Africain — «африканец».).
Англоязычное просторечное слово (считающееся грубо оскорбительным в устах белых, но шутливо или иронично употребляемое самими чёрными) nigger, nigga восходит к Negro
Россия и СНГ
Ситуация в России заметно отличается от вышеописанной, поскольку люди негроидной расы в России и СССР всегда были (и в значительной степени остаются) экзотикой, и даже приезд в страну во второй половине XX века значительного количества африканских студентов и появление у некоторых из них русских семей не особенно изменили ситуацию. Отчасти это объясняется тем, что большинство негров в СССР были выходцами из испано- или португалоязычных стран: Куба, Ангола, Мозамбик и др., где слово «негр» не является оскорбительным. Слово «негр» было нейтральным и не оскорбительным, и такое положение сохраняется и сейчас. Однако под влиянием эволюции этого слова в западноевропейских языках (в первую очередь в английском) в русском языке также становятся употребительны выражения «афроамериканец» (о неграх США), «африканец», «темнокожий», «чернокожий», «чёрный» (при этом «чёрными» с оттенком ксенофобии в России также называют темноволосых выходцев с Кавказа, из Средней Азии и т.п.). Пришедшее из США слово «ниггер» (англ. nigger) употребляется в том же значении, что и там — как оскорбительное наименование чернокожего. По аналогии с политкорректным «афроамериканцы» появился неологизм «афророссияне». Антропологический термин негритос в просторечии используется как пренебрежительное название чернокожего, а слова «черномазый» и «черножопый» — как оскорбительные.