Инна, я правильно понял, Грешник - это я?
Не буду спорить...

Все мы грешны.
Перевод прост, как грабли - что видим, то и читаем. Местами я пишусь Синим Безумцем.
Прошу не переводить слово "Синий" на английский дословно, это не цвет, это - моё имя. Старое, как грех... О! А вот и "грешник" приплюсовался...

Ну, а по поводу ада поспорю: видел немало мест в сети, где новичок чувствует себя прямо-таки армейским салагой. Да и у нас, в Калимдоре, не сахар...
P.S. Как всякий умный Маш, силен задним умом: Вот же и есть обоснование "Грешнику" - "страшён, как божий грех"... Кстати, когда я писал "Старое, как грех", я совсем не помнил этого замечания о божьем грехе, стало быть, это не плагиат (это я больше для успокоения своей совести)