18.04.2011, 14:52
|
#266
|
Младший ученик мастера
|
Цитата:
ЗАЩИТНИКИ ЖИВОТНЫХ ПРОСЯТ "ПОДКОРРЕКТИРОВАТЬ" БИБЛИЮ
«Ты сожалеешь о растении, над которым ты не трудился и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало: Мне ли не пожалеть Ниневии, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?»
(Иона, 4 : 10-11)
Организация «Люди за нравственное отношение к животным» (ЛНОЖ) призвала отредактировать Библию и сделать ее «более благожелательной к животным» (more animal-friendly). ЛНОЖ просит переводчиков не использовать в англоязычных версиях местоимение «it» («оно», - в классическом английском животное, как правило, «оно»), заменяя его местоимениями «he» или «she» («он, она»).
Это не первая попытка сделать Писание более политкорректным: во многих современных переводах «муж» (в значении «мужчина») и другие подобные слова заменены на «нейтральные» (person, people, human being etc.), «отцы» заменены на «предков», и т.п. В некоторых изданиях старательно затушевывается решительное осуждение гомосексуализма. ЛОНЖ надеется, что это стремление распространится и на животных.
Вице-президент ЛОНЖ, католический священник Брюс Фридрих заявил: «Бог любит животных. Они славят Бога. Бог заключил Завет с людьми и животными (по-видимому, имеется в виду обещание, данное Богом Ною не насылать более потопа на Землю - Regions.Ru). Бог печется о животных. То, что происходит на бойнях, оскорбляет Бога».
|
__________________
- мастер может делать удивительные вещи! Он спит - когда устал и ест - когда голоден...
|
|
|