Цитата:
Сообщение от Team
пословицы и поговорки - они иносказательны. Т.е смысл в них заложен широкий. И каждый может взять из пословицы столько ширины, сколько сможет
|
Да, только каждый ли сможет эту твою личную "ширину" адаптировать?..

Team, вас в команде, надо полагать, много...
Что касается поговорок, то это, как язык - дело не в ширине или глубине.
Когда мы говорим на одном языке, предполагается, что мы описываем вещи так, как принято (если не занимаемся подтекстами и двусмыслицами), чтобы наши собеседники могли понять, что мы имеем в виду.
Именно поэтому существуют устойчивые толкования поговорок и пословиц.
В противном случае будет возникать ситуация, когда каждый должен иметь толковый словарь выражений каждого из собеседников.