10.09.2011, 03:04
|
#470
|
Постоянный участник
Регистрация: 22.05.2011
Сообщений: 4,360
|
и еще о Заболоцком ..
недавно (опять же благодаря школьной программе, вспомнилось забытое .. что он перевел "Слово о полку Игореве")
спасибо ему за это!
и позвольте немного прозы .. письмо.
Цитата:
Н. Л. СТЕПАНОВУ 20 июня 1945. (Караганда)
Дорогой Коля!
На днях я закончил черновую редакцию перевода "Слова о полку Игореве".
Теперь, когда переписанная рукопись лежит передо мной, я понимаю, что я еще только что вступил в преддверие большой и сложной работы. Я знаю, что я в силах проделать эту работу. Состояние моей рукописи убедило меня в этом [...].
...Сейчас, когда я вошел в дух памятника, я преисполнен величайшего благоговения, удивления и благодарности судьбе за то, что из глубины веков донесла она до нас это чудо. В пустыне веков, где камня на камне не осталось после войн, пожаров и лютого истребления, стоит этот одинокий, ни на что не похожий, собор нашей древней славы. Страшно, жутко подходить к нему. Невольно хочется глазу найти в нем знакомые пропорции, золотые сечения наших привычных мировых памятников. Напрасный труд! Нет в нем этих сечений, все в нем полно особой нежной дикости, иной, не нашей мерой измерил его художник. И как трогательно осыпались углы, сидят на них вороны, волки рыщут, а оно стоит - это загадочное здание, не зная равных себе, и будет стоять вовеки, доколе будет жива культура русская.
Есть в классической латыни литые, звенящие, как металл, строки; но что они в сравнении с этими страстными, невероятно образными, благородными древнерусскими формулами, которые разом западают в душу и навсегда остаются в ней! Читаешь это Слово и думаешь:
"Какое счастье, Боже мой, быть русским человеком!"...
Твой Н. Заболоцкий
|
|
|
|