Трезор,
Сегодня прочитала в газете "Мой район" от 30 сентября интересный материал (статья Артема Мальникова,
AMELNIKOV@MR-MSK.ru):
В православном храме святителя Николая в Голутвине часть службы проходит на китайском языке.
На территории храма находится китайское подворье. Оно открылось в начале этого года. Прихожане - в основном люди из окрестных домов. Но также приходят и китайцы. "Мы каждое воскресенье с сыном и мужем ходим в храм", - рассказывает Сунь Сяо Лань (её имя - Сяо Лань - в переводе с китайского означает "утренний туман"). В церковь, расположенную в переулках за "Президент-отелем", она приезжает из Отрадного. По словам Сяо Лань, кроме нее в храм заходит ещё одна молодая китаянка из Тайваня.
Сяо Лань приехала в Россию в 1992 году и помогала друзьям в открытии китайского ресторана. В 1999 году ее будущий муж Константин Родионов предложил ей обвенчаться, но для этого Сяо Лань должна была окреститься. Она согласилась и после крещения стала Лидией, а после женитьбы - Лидией Родионовой. На тот момент ей было 35 лет.
Еще до венчания Лидия посещала православные церкви, но не понимала, что её туда тянет. "Честно говоря, я и сейчас не очень понимаю, что такое православная вера, - говорит Лидия. - Но я точно знаю, что, став Лидией, я сильно изменилась. Родители говорят, что я стала скромнее. Или как это правильно по-русски сказать - смиреннее".
В этом, 2011 году, родители Лидии тоже окрестились. Для этого специально из Москвы в Китай прилетел российский духовник. Православное имя мамы Лидии - Мария, папы - Михаил. "Так что теперь я Лидия Михайловна", - рассказывает Лидия.
Сегодня на службе в храме китайский язык можно слышать не дольше пяти минут. "Но мы хотим проводить службу полностью на китайском языке один раз в неделю", - делится планами Дмитрий Петровский, сотрудник отдела внешних церковных связей Московского патриархата. А пока Лидии приходится носить с собой молитвенник, в котором на одной стороне листа написан текст молитвы на русском языке, а на другой - на китайском. "Я слушаю литургию на церковнославянском и читаю одновременно на китайском. Так мне легче понимать смысл богослужения".
В храме святителя Николая в Голутвине службу на китайском проводит проводит российский настоятель - протоиерей Игорь Зуев. Он изучал китайский в военном институте иностранных языков. Сейчас, по словам настоятеля, так как он давно не разговаривал с носителями языка, китайский ушел "в пассив". Но этого уровня пока хватает, чтобы вести службу со вставками на китайском.