Цитата:
Сообщение от Ясна
Ну вот то ли дело: Галадриэль какая-нибудь тому подобная... И тут вдруг: плюс Батьковна отчество. Положа руку на сердце, не по-эльфийски это.
|
в этом случае трудно не согласиться. Была у меня в России коллега. У неё на столе стояла большая табличка с именем и отчеством, так как на слух воспроизвести это мало кто смог. Да и если быть честным, по бумажке тоже. В садике у ребёнка было две воспитательницы ИО, которых дети не могли правильно произнести. Там и взрослые то не всегда умели. В таких случаях иногда практикуют заменять на созвучные русские имя и отчество. Что по моему не совсем правильно. В этом случае подход латышей верней. Но это только в садиках и школах. Почему-то в остальных организациях забывают при обращение добавлять нужное слово. Получается довольно фамильярно.
__________________
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было. (Габриэль Гарсиа Маркес)
Вы имеете право думать обо мне, как сочтете нужным. Я имею право не соответствовать вашим представлениям.
|