Показать сообщение отдельно
Старый 29.07.2013, 22:11   #5195
adrenalin
Постоянный участник
 
Аватар для adrenalin
 
Регистрация: 13.11.2012
Адрес: Тобольск
Сообщений: 6,151
Записей в дневнике: 11
Альбомов(фоток): 4(39)
adrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутациюadrenalin имеет неоспоримую репутацию
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Killer Whale Посмотреть сообщение
Пастернак на тему Шекспира,
Это то как раз нормально. А бывает еще Щепкина-Куперник на тему Шекспира. Убожество. Каламбуры Шекспира по-русски не каламбурят. Перевод, близкий к тексту, совершенно выхолащивает стиль, искрометность оригинала.
Цитата:
Сообщение от Граф Посмотреть сообщение
С учётом различия культур произведения будут сильно отличаться.
Поэтому талантливый перевод, сохраняющий дух оригинала, - это самостоятельное интересное произведение. Мне интересно было читать Шекспира в разных переводах.
Британцы придумали развлечение для ума, ну и пусть пробуют. Вдруг из под руки талантливого прозаика родится привлекательное произведение. Хотя, вероятность мала.
Цитата:
Сообщение от Killer Whale Посмотреть сообщение
Скорее всего действительно просто бизнес.
__________________
Я вас внимательно слушал. Теперь позвольте, глупости говорить буду я.
adrenalin вне форума   Ответить с цитированием