Сегодня видел двух ребят, которые разговаривали друг с другом на английском. Спокойно разговаривали, расслабленно. Ничего примечательного, но через слово у них был мат. Такой обычный русский мат, который у нас в качестве неопределенного артикля используется. Вот и задумаешься - то ли мат такой прилипчивый, то ли ребята просто русские.

В речи гостей из Средней Азии я как-то уже привык слышать мат, но в английском - звучал странно.