pois, не ты ли изо всех сил ратовал за русскую культуру?!..
Рубашки тебе было не найти русской. Духа русского не ощущаешь, видишь ли!..
Цитата:
Сообщение от pois
он как вода всё намочит и растворит
|
Угу.
Народ ложит, звОнит... и не давится... и кофе у него среднего рода... даром, что напиток... и ум продавался по семьдесят копеек за килограмм (ценник такой был сфотографирован для отдела "нарочно не придумаешь" в Крокодиле) ещё в советские времена.
А что касаемо привнесённых слов, то Фантом совершенно логично не может аналогов найти - когда не было подобных слов или удобнее было от "немых" взять, тогда и брали. Но было это в другие времена, когда язык победнее был слегка.
Найди аналог в русском слову фара. Только не подумай, что это от немецкого fahren - ехать можно с фарами, а можно и без них. Это от французского phare, которое, в свою очередь, от древнегреческого чего-то там, родственного острову, кажется, Фарос... в общем - от маяка.
Наверное, триста-четыреста лет назад в русском было что-то, что заменила немецкая ярмарка (Jahrmarkt), но предкам понравились весёлые сборища немецкой слободы, названия которых и переняли для своих развеселий.