Цитата:
Сообщение от Маргарита
Если речь идёт о какой-нибудь территории, которая представляется ограниченным, замкнутым пространством, то мы обычно употребляем предлог в: работать в поле. Если же речь не идёт о пространственном ограничении, то употребляется предлог на: находиться на поле. Сравните, например: Машины стоят во дворе (окружённое забором или домами пространство). — На дворе ещё не убран строительный мусор (открытое пространство); На дворе сегодня холодно (т.е. вне дома); в Крыму (частично ограниченное горами степное пространство) — на Кавказе (горная местность без резко очерченных границ); в Альпах (в горах, среди гор) — на Карпатах (на поверхности гор). Несоответствие предлогов в сочетаниях в Белоруссии — на Украине объясняется тем, что сочетание на Украине (в разговорной речи, в художественной литературе, в старых газетах и журналах) возникло под влиянием украинского языка (сравните: на Полтавщине, на Черниговщине).
|
Цитата:
Сообщение от Tresor
мне хватило логики произошедшего с Украиной.
|
Последние несколько веков не было никакой Украины. (Большой вопрос - была ли она до Петра Первого) Оттого и не могло быть никакой "территории, которая представляется ограниченным, замкнутым пространством", отчего и было на Украине, словно на псковщине. И только последние двадцать с небольшим лет эта территория имеет статус государства со своими границами - оно, государство это,
в границах. И правила русского языка совершенно естественно начали распространяться и на Украину.
P.S.
Кто-то может попытаться мне напомнить про УССР. Не было государства УССР, несмотря на представителей в ООН! Была административно-территориальная единица УССР в государстве СССР.