Показать сообщение отдельно
Старый 01.04.2010, 00:37   #95
t_d_
Младший ученик мастера
 
Аватар для t_d_
 
Регистрация: 28.04.2009
Записей в дневнике: 45
t_d_ отключил(а) отображение уровня репутации
По умолчанию Сказки нашего времени

Сказки нашего времени.

Здравствуй, дружок, любишь сказки, сопливый?
Видишь, луна путешествует по небу?
Если ты вдруг оторвёшься от пива,
Я, так и быть, расскажу тебе что-нибудь.

Снесла яйцо додельница Пеструшка.
Дед с бабой били – не разбили, ну – калеки!
А мышка, по профессии норушка,
Хвостом махнула, и яйцо – салям алейкум!
Вот плачут дед и баба, но напрасно –
Всё предначертано, яйцо должно разбиться.
Зло порождает зло в наш век ужасный.
Ты хочешь знать, чем эта сказка завершится?
Старуху ту Раскольников зарубит,
И не со зла причём, так по сюжету надо.
Старик же, пьянством горе усугубив,
Эрцгерцога застрелит Фердинанда.

Что ты скривился, не нравится сказочка?
Что, недостаточно лихо закручена?
Да, нелегко угодить тебе, лапочка,
Читал бы свой комикс, капризное чучело!

Я тут ему всё о трансцедентальном,
О фатализме, о жизни, о мистике.
Нет, блин, он хочет покруче, завально,
Круто и клёво, в кайфовой стилистике.

Хочешь покруче? Ну, ладно – получишь!

Вот было у крестьянина три сына,
Все трое – дураки, что характерно.
Атос, Портос и младший – Буратино,
Принцессу встретили, и кончилось всё скверно!
Они вложили ей, на всякий случай,
Прям под матрац горошину. Тротила.
И от дворца остался только ключик,
Который сныкала безумная Тортилла.
Её царевич отловил и долго мучил.
Кричал: «Зачем тебе такие уши, бабка?»
Потом убил, сварил и съел, а ейный ключик
У Дуремара поменял на центнер мака.

Царевич жил с лягушкой, как с женою, -
Декомпенсированный извращенец,
На сивом мерине катался, параноик,
Любил других лягушек, многоженец.
Но сивый мерин обернулся Сивкой-Буркой
И человечьим голосом взмолился:
«Не ешь меня, болван, я болен чумкой!»
И тут же на берёзе удавился.
Вот это триллер, прям до слёз, такие страсти!
Мне самому понравилось чего-то!
Раз наша жизнь покруче, чем блокбастер,
Должны быть сказки посильней, чем «Фауст» Гёте!

Займемся мифотворчеством а-ля Альфред Хичкок!
Детишкам каку хочется, а цаца им не впрок.
Танцуй, Дюймовочка, хип-хоп, и будет всё тип-топ!
Кто против, кто? Да дед Пихто и Агния Барто!

По городу ходила нетрезвая Годзилла,
Трёх кошек задавила и семерых козлят,
А бедные Степашки, да Хрюшки-Чебурашки
Со страхом эту сказочку глядят.

Гляжу с тоской, дружок, на ваше поколенье:
Все ждут метафизической халявы.
Сезам откроется по щучьему веленью...
А накось-выкуси! О, времена! О, нравы!
Пришёл Кинг-Конг, Русалочка убита.
Сменили амплуа герои сказок:
Старик Хоттабыч – предводитель ваххабитов,
Добрыня водку возит на «КАМАЗах».
Боюсь, закончится всё неинтеллигентно,
Как в басне той, про птицу и лисицу:
Ворону как-то Бог послал, послал конкретно,
Прям вместе с сыром, и с лисой, и с баснописцем.

Течёт мёд-пиво по усам, а в рот всё не спешит,
Придумай сказочку ты сам, меня уже тошнит.
К примеру, как завёл чувак котяру в сапогах,
И сразу он зажил ништяк, весь в бабах и гринах.

У леса, на опушке, снесла яйцо старушка,
А мы его купили и съели, наконец,
Теперь мы всем колхозом больны сальмонеллёзом,
Вот тут и сказочке конец, кто скушал – не жилец.

Ой, папа плачет! Есть для папы сказка:
«Вот жили-были Дума с Президентом.
И жили они в радости и ласке,
И померли они одномоментно...»

Тимур Шаов.

пояснения и комментарии
«Сказки нашего времени» – обычно на концертах автор поясняет, что это – «Сказка, рассказанная на ночь сумасшедшим сказочником соответствующему ребёнку».
«Снесла яйцо додельница Пеструшка» – намёк на русскую народную сказку «Курочка Ряба», начинающуюся словами «Снесла Курочка Ряба яичко»; автор запутывает сказку тем, что называет курочку Пеструшкой (кличкой, которой чаще называют коров). «Хвостом махнула» – намек на окончание сказки «Курочка Ряба»: «...мышка бежала, хвостиком махнула, яичко упало и разбилось».
Салям алейкум – восточное приветствие, в переводе с арабского означает «Мир вам!».
«Старуху ту Раскольников зарубит» – намёк на роман Фёдора Достоевского «Преступление и наказание», главный герой которого – студент Родион Раскольников – убил топором старуху-процентщицу и её сестру.
«Эрцгерцога застрелит Фердинанда» – намёк на убийство сербским студентом, участником национально-патриотической организации «Млада Босна» Гаврилой Принципом 28 июня 1914 году в городе Сараево (тогда принадлежавшим Австро-Венгрии, ныне – столица Боснии и Герцеговины) эрцгерцога (наследника престола) Австро-Венгерской империи Франца-Фердинанда и его жены, которое послужило поводом к началу Первой мировой войны.
Комиксы – популярные с начала ХХ века книжки, описывающие похождения каких-либо героев в виде множества картинок с минимумом текста; всегда считались самым примитивным видом популярной литературы.
Трансцедентальный (немецкое transzendental от латинского transcendere – переходить, переступать) – термин, возникший в средневековой философии и обозначающий такие аспекты реальности, которые выходят за пределы чувственного опыта; предмет религиозного и мистического познания мира.
Фатализм (от латинского fatalis – роковой, fatum – рок, судьба) – представление о неотвратимой предопределенности событий в мире; вера в безличную судьбу, в неизменное божественное предопределение.
назад
Мистика (от греческого mystikos – таинственный) – религиозная практика, имеющая целью переживание в экстазе «непосредственного единения» с Богом, а также совокупность теологических и философских доктрин, оправдывающих и осмысляющих эту практику.
Слова из несколько устаревшего молодёжного жаргона:
Завально – что-то вроде «сногсшибательно».
Клёво (от английского clever – умный, талантливый) – здорово, очень хорошо.
Кайфовый – доставляющий удовольствие; от слова «кайф», происходящего от тюркского «кейф», означающего чувство удовольствия, возникающее при наркотическом опьянении.
«Вот было у крестьянина три сына» – часто встречающееся начало народных сказок (обычно два сына характеризуются как «умные», на самом деле туповатые обыватели-простаки; а третий – «дурак», который, тем не менее, затем оказывается наиболее толковым, сообразительным, хитроумным и с блеском побеждает своих противников).
Атос, Портос – имена двух мушкетёров из трилогии Александра Дюма-отца «Три мушкетёра», «Двадцать лет спустя», «Виконт де Бражелон или Десять лет спустя».
Буратино – деревянный мальчик с длинным носом, персонаж одноимённой сказки Алексея Николаевича Толстого, представляющей собой сильно переделанный в угоду правящему в СССР режиму перевод с итальянского сказки Карло Коллоди «Пиноккио»; Буратино автор заменил третьего мушкетёра – Арамиса.
«Прям под матрац горошину. Тротила» – намёк на сказку Ганса-Христиана Андерсена «Принцесса на горошине», где простой девушке для испытания подкладывают под 12 перин горошину; не привыкшая к мягкой постели девушка не может уснуть, и в ней признают «настоящую принцессу». Тротил (тринитротолуол, тол, ТНТ) – взрывчатое вещество, служит эталоном определения мощности взрыва.
Тортилла – персонаж сказки «Буратино», старая мудрая черепаха, владелица Золотого Ключика, который открывал дверь в каморке Папы Карло, ведущую в «светлое будущее».
«Зачем тебе такие уши, бабка?» – намёк на сказку Шарля Перро «Красная Шапочка», в которой заглавная героиня задаёт схожий вопрос Волку, который съел Бабушку, переоделся в её одежду и лежит на её кровати.
Дуремар – отрицательный персонаж сказки «Буратино», который занимался продажей пиявок; возможно, автор намекает, что по своему характеру он похож на торговцев наркотиками.
«Царевич жил с лягушкой, как с женою» – намёк на сказку «Царевна-лягушка», где Иван-Царевич женится на лягушке, которая потом оказывается заколдованной царевной.
назад
Декомпенсированный – тяжёлая степень расстройства деятельности организма, возникающая при полной неспособности его приспособительных механизмов компенсировать вызванные болезнью нарушения.
Сивый мерин – персонаж русских народных сказок, простой конь-труженик.
Параноик – больной паранойей. Паранойя (от греческого paranoia — умопомешательство) – общее название психических расстройств, характеризующихся стойким систематизированным бредом (преследования, ревности, изобретательства и так далее).
Сивка-Бурка – персонаж русских народных сказок, волшебный конь, наделённый свойством появляться перед хозяином по первому его повелению и переносить того туда, куда он пожелает.
Чумка (чума животных, собачья чума) – опасное, практически стопроцентно смертельное заболевание животных, особенно часто поражает домашних собак; человек может заразиться, но у него болезнь протекает легко, чаще всего в виде простудного заболевания, может быть опасен для собак как бессимптомный носитель.
__________________
- мастер может делать удивительные вещи! Он спит - когда устал и ест - когда голоден...
t_d_ вне форума   Ответить с цитированием