Показать сообщение отдельно
Старый 06.03.2016, 10:59   #3307
лида
Постоянный участник
 
Аватар для лида
 
Регистрация: 28.10.2012
Адрес: москва
Сообщений: 7,001
лида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутациюлида имеет неоспоримую репутацию
По умолчанию

Познер«Я много размышлял над тем, что есть «русскость»?»
05.03.2016
Цитата:


Как человек, родившийся и выросший не в России, человек, который постигал Россию и ее культуру не изнутри, не естественным путем, не как нечто само собою разумеющееся, а как явление, хотя и притягательное, но чужое, я много размышлял над тем, что есть «русскость»? Какое сочетание черт формирует русского?
В тридцатых годах – деревенский парень со Смоленщины, в лаптях, пешком дошел до Москвы. Он явился к Маршаку, держа в одной руке завернутые в материнский платок продукты, а в другой – исписанную химическим карандашом ученическую тетрадку; пришел к Маршаку потому лишь, что с детства знал его стихи. Маршак чуть не свалился со стула, когда начал читать «каракули» этого неотесанного мужика. Это были, по его словам, замечательные стихи, подобных которым он не встречал. Из всех знакомых мне литературных героев самый русский – Василий Теркин. Он для меня гораздо более русский, чем такие сказочные и народные фигуры, как Иван-дурак, Илья Муромец и прочие. Теркин для меня вполне легендарен в смысле его обобщенного образа русского человека.
Маршак не мог наговориться, рассказывая о гениальной простоте поэзии Твардовского, о сочном народном языке, о его выразительности. В качестве примера вот эти строчки:
Переправа, переправа!

Берег левый, берег правый,
Снег шершавый, кромка льда...
Кому память, кому слава,
Кому темная вода,—

Ни приметы, ни следа.
Точнее не скажешь, за несколькими словами возникает целая картина. Просто? Да. И непереводимо. Как, в частности, не переводим Пушкин в своей простоте. Самое короткое расстояние между двумя точками – прямая линия. Ее не улучшишь, ее по-другому не изложишь. Я читал множество переводов Пушкина на английском языке, и не было ни одного, который хоть в чем-то напоминал его. У него все слишком просто, слишком гениально. Сравниваю ли я Твардовского с Пушкиным? Нет, конечно. Но отношусь с презрением к снобам, которые смотрят на Твардовского свысока, считая недостаточно элитарным. Самое великое искусство просто, как Эверест, как океан, как огонь. В простоте той – красота, мощь, бессмертие и непостижимая сложность
.http://pozneronline.ru/2016/03/14750/
лида вне форума   Ответить с цитированием