Не припомню чтобы что-то официальное писал по-русски. Так-то по-русски общаются кто может. Но могут всё меньше. Жена сейчас в больнице, так врач по-русски не говорит. На эстонском мы разговаривали. Понятно но не всё, например "инфаркт" понятно, а "аюинфаркт" оказался "инфаркт головного мозга". Это дома в словаре нашёл. Врача ищешь с русской фамилией на всякий случай.
Так и живём. Вся Эстония съезжается в Таллин. Поэтому и продавцы и прочая обслуга может попасться и попадаетя "по-русски ни буб-бум"