Цитата:
Сообщение от Веяна
Что за таллинский бальзам? Я знаю только ликёр Vana Tallinn, мне он больше нравится чем рижский бальзам.
|
Нету такого бальзама.
Это просто русские путают: всю Прибалтику смешивают в одну кучу.
Да и есть что путать. Проезжал неделю назад Латвия 200 км Эстония 190. Литву не засекал, но ненамного больше. Поэтому радиус действия местных языков 100 километров (это Жириновский определил).
Польша намного дружелюбнее относится к русским (нам). Там реально везде частники мелкие содержат гостиницы и бары, стараются тебя понять. хотя и по-немецки не умеют и по-английски и по-русски тоже. .однако договороспособны. А вот Литва и Латвия... либо хамят либо сразу "инглиш оунли", хотя сами этот инглиш... не владеют в должной мере. Латышский язык я немного знаю-понимаю(жил же год в Риге, дом строил для банкиров местных), но это мне бонуса не даёт, сразу начинают тыкать, что плохо владею. Например немцы хвалят за любое владение немецким.
Ну Эстония "родная" тут я и на местном наречии в бытовой и профессиональной сфере подкован. А на остальное отсутствует разговорная практика. Два народа живут раздельно. Апартеид называется.