Цитата:
Сообщение от funnyego
если не описка, я подумала-подумала... а может, имелось в виду очень пристально, придирчиво, буквально с головы до ног и обратно... до головы? Угадайка
|
Да, угадай-ка, что же автор(ша) имела в виду! И почему же она не написала так, как это выглядит в твоем варианте - абсолютно нормальном, правильном?.. И чаще всего в подобных случаях редактор занимается эдаким "переводом" - с русского безграмотного на русский письменный. И постоянно играет в "угадайку" - мол, а что же автор сказать-то хотел?!
Цитата:
Сообщение от gmarina
Свет, а вдруг тебе кажется, что так нельзя, а ... изюминка автора, его индивидуальность теряется ... (я не имею ввиду грубейшие ошибки)
|
Иногда меня специально просят кое-что не менять, это, мол, авторская манера. Тогда я оставляю, как есть. Но безграмотность не может быть авторской манерой, в этом я убеждена твердо. За 20 лет работы редактором чего я только не начиталась! Если фраза "царапает" глаза и нервы, если, как говорится, опыт плюс чутье мне подсказывают (или просто корявая фраза сама лезет в глаза), что ляпсус - это ляпсус, то уж лучше я его выправлю. Во избежание. Потому что поколение безграмотных авторов способно воспитать толпы безграмотных читателей, и что же в этом случае со всеми нами произойдет?..
Недавно покупала кисточку (иногда балуюсь, рисую акварельки), и молоденькая продавщица предложила мне взять кисточку из другой витрины. И сказала при этом, обосновывая свой совет:
- Эта получше будет, она тоньше и ДЛИНЬШЕ.
Кисточку я купила. Продавщице ничего не сказала. Но грустно мне стало, и даже очень. )))))