Показать сообщение отдельно
Старый 11.10.2017, 19:03   #452
полуэкт
.
 
Аватар для полуэкт
 
Регистрация: 17.07.2012
Записей в дневнике: 2
полуэкт отключил(а) отображение уровня репутации
По умолчанию

Весьма распространена следующая версия о происхождении слова „шваль“:
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски «лошадь» – cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» – рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком «шваль», в смысле «отрепье».
Есть менее распространённая, но то же связанная с cheval:
Происхождение "шевалье" непосредственно связано со словом "конный рыцарь" (словообразование от "cheval" лошадь)
вот отсюда и пошло:
"шевалье" - младший дворянский титул во Франции, перекочевавший в карточные игры, где "швалью" в стало принято называть вальтов, а затем и "плохие карты".
А вот понятие "шевалье", как "конный дворянин", пришло в Россию гораздо позже, именно в Отечественную войну 1812г. Выражение "шваль" пришло к нам именно из карточных игр, появившихся в России намного раньше войны 1812.

Однако, обратимся к авторитетам. Сначала к словарю Даля.
ШВАЛЬ - ж. собират. шушваль, ШУШЕРА, сволочь или сброд, дрянной людишка. шваль сошлась. не гости, а шваль. | см. шить.

Итак, словарь Даля ничего не говорит про происхождение слова шваль. Хотя с 1812 года на момент составления словаря прошло не так много времени, и если бы Даль считал версию происхождения швали от cheval верной, он бы, конечно, об этом написал.
При этом Даль говорит, что слово „шваль“ упоминается в статье про слово „шить“. Посмотрим, что же там написано

ШИТЬ
что, шивать, сшивать, пришивать, подшивать, соединять части тканей или кожи и пр. посредством иглы и нитки, ...шваль м. стар. швец, шевец влад. тамб. яросл. вят. перм. новг. олон.

Итак, в некоторых областях портного называли швалью, причём на момент составления словаря это слово было устаревшим.
Однако, происходит ли „шваль“ в смысле „отбросы общества“ от портного-шваля?
Профессия ведь не презренная и не обидная, и не видно, каким путём название этой профессии могло стать ругательным словом.

Откроем этимологический словарь Фасмера на слово „Шваль“

Шваль "портной". Из *шьваль (ср. кова́ль "кузнец") от шить; см. Мi. ЕW 339. II II ж., род. п. шва́ли "сволочь, сброд". Едва ли из нем. Schwall "разбухшая масса", вопреки Горяеву (ЭС 427); см. Фасмер, WuS 3, 200. Ср. шу́шваль. •• [Предположение о том, что ругательство происходит от имени новгородца Ивашки Шваля (нач. XVII в.), об измене которого сохранилось народн. предание, см. Семенов, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 595 и сл.; неубедительно сближение Мокиенко ("Этим. иссл-я по русск. яз.", 7, 1972, стр. 155 и сл.) с франц. аргот. сhеvаl "грубый человек"; скорее к ошива́ться "бродить". – Т.]

Итак, происхождение от cheval (правда уже в значении „грубый человек“) заявляется неубедительным. Однако, выдвигается версия, что шваль в ругательном смысле произошла от Ивашки Шваля.

Кто же это такой?

Вот статья про захват Новгорода шведами в 1614 году.
Решившись на штурм, Делагарди позаботился об облегчении задачи проникновения в город. Захваченный в плен под городом холоп Иван Шваль согласился вернуться в город и открыть врагу городские врата в назначенное время.
О дальнейшем ходе событий красочно повествует план шведского штурма, сохранившийся в архивах Швеции. Он изображает последовательные этапы боевых действий на подступах к городу и внутри него.
16 июля шведы с утра имитировали нападение на город с северного направления, от Колмова монастыря, но затем их главные силы подступили к городским валам с западного направления, у Чудинцевых ворот. Ворота внезапно открылись (Шваль выполнил своё обещание!), и наёмники ворвались в город.
...
Ивашка Шваль оказался реальным лицом - Иваном Прокофьевым, получившим от шведов щедрую мзду за предательство. Вот только его кличка "Шваль" с тех пор обогатила весь русский язык, став обидным прозвищем.
Очевидно, что прозвище „Шваль“ Иван Прокофьев получил, потому что был портным.

Конечно, версия о том, что „шваль“ в своём современном значении проистекает
от французов, евших лошадей в 1812 году, тешит наше национальное самолюбие, но более вероятной представляется версия происхождения этого слова от предателя Ивашки Шваля.

(с)тырено
На правах тоже версии.
__________________
Пока одни катят мир, другие бегут рядом с криками: "Куда катится этот мир!?"
полуэкт вне форума   Ответить с цитированием