|
|
08.06.2011, 19:23
|
#41
|
Cosa nostra
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 8,865
|
Цитата:
Сообщение от CAPMAT
1. Дневальный! Почему вода на полу валяется?
|
|
|
|
08.06.2011, 23:29
|
#42
|
Всё зависит от всего
|
Цитата:
Сообщение от CAPMAT
Вот "перлики" из другой зоны. Выражения строевых командиров:
1. Дневальный! Почему вода на полу валяется?
|
Итак! Внимание, внимание! Только сегодня и только здесь!
Бои без правил! Впервые на арене в этом сезоне!! Спешите увидеть!!!
В красных бюстгальтерах - перспективные Авторы издательства "Эксмо", в синих трусах - их противники Строевые Командиры!!
Итак, трибуны замерли в предвкушении... Первый удар наносят хрупкие нежные дамы... Кажется, что противопоставить такому сокрушительному удару решительно нечего. Удар, ещё удар... Победа так близка!
Но вот на арену выползают Командиры и провокационной подножкой неожиданно вводят интригу в такой очевидный, казалось бы, исход боя... Но пока перевес по числу ударов на стороне Авторов!!
Подождём дальнейшего развития событий, а сейчас объявляется перерыв. Гонг! Бойцы расходятся по углам и обмахиваются полотенцами, готовясь к очередному раунду...
__________________
Слова - как ключи. Правильно подобрав, можно открыть любую душу и закрыть любой рот.
|
|
|
08.06.2011, 23:49
|
#43
|
Постоянный участник
Регистрация: 17.12.2009
Сообщений: 1,703
|
Цитата:
Сообщение от Бижу
Бойцы расходятся по углам
|
и темным комнатам парами.
А я тоже предпочитаю бумажные книги. Не люблю с экрана читать, даже очень интересное. Мне при чтении надо сидеть и лежать в разных позах, да и вапще, экран и лист совсем по разному воспринимаются.
|
|
|
09.06.2011, 09:51
|
#44
|
#Zамир #НетНацизму
Регистрация: 21.04.2009
Адрес: Москва
|
|
|
|
10.06.2011, 03:34
|
#45
|
Дзен = дзену. Это просто! )))
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 12,938
|
Все! В три часа ночи 10 июня я закончила редактировать "роман" новой автор(ши), и могу всех вас порадовать ее очередными "перлами". Учтите: фразы, прочитанные вами, больше никто и никогда не увидит - частично я их выправила, частично - вырезала, со всей положенной редакторской жестокостью. (Фамилию автора называть не буду - я, все же, иногда становлюсь гуманным человеком. Хотя и зря, наверное...)
1. "...Выражение тихого ужаса медленно сползло с ее лица..."
(На мое лицо оно как раз "тихо" и "медленно" "наползло", когда я ЭТО прочла...)
2. Вместо союза "и" эта автор(ша) любит употреблять словосочетание "а потом". Например:
"... Он немного постоял у окна, а потом сел".
3. "На ее лбу не выступило ни одной капли пота, а я уже вовсю обтиралась влажными салфетками".
(Действие происходит на улице Каира, в мусульманской стране. Воображаю реакцию коренных жителей на "обтирание" героини!)
4. "...Она украсила собой его появление в комнате, войдя с ним под руку и громко говоря..."
(Ох.)
5. "...Ее рассудок цеплялся за грань помрачения..."
(Автор, по-моему, давно эту грань переступил.)
6. "...Она верила каждому его слову, даже когда он промолчал..."
(?!)
7. "... Он вошел к ней, весь охваченный судорогой застенчивости, и спрятал за своей спиной свой пистолет."
(Ну, все... Скоро ли наступит конец этому безобразию?! Еще около 80 страниц мне мучиться...)
8. "...Я восхищенно завращала головой по сторонам..."
(На шарнирах голова, однако...)
Первую порцию выложила. Как отзывалась о подобных графоманских экзерсисах писатель Ольга Ларионова (настоящий писатель, не "автор"!): "Бред сивой кобылы в темную сентябрьскую ночь". Я бы даже добавила, что в данном конкретном случае этот бред - какой-то пронзительный, чистый и где-то даже непорочный...
Скоро еще кое-что размещу! Сюрпризы продолжаются!
__________________
Капитан Барбосса: - Да, раньше этот мир был куда больше.
Капитан Джек Воробей: - Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
|
|
|
10.06.2011, 03:55
|
#46
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,438
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
"...Ее рассудок цеплялся за грань помрачения..."
|
О! Это перл, достойный рамочки!..
Цитата:
Сообщение от Светлана
8. "...Я восхищенно завращала головой по сторонам..."
(На шарнирах голова, однако...)
|
Дело даже не в "шарнирах" - глаголы и их приставки требуют к себе уважения - "завращала" весьма неблагодарное сказуемое... не благозвучное... При этом, как это ни странно, фраза "Я восхищалась, вращая головой по сторонам..." уже не звучит столь садистко-технически. Хотя, я бы, пожалуй, нашёл бы что-нибудь другое, чтобы объяснить свою мысль.
|
|
|
10.06.2011, 04:16
|
#47
|
Постоянный участник
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
Я бы даже добавила, что в данном конкретном случае этот бред - какой-то пронзительный, чистый и где-то даже непорочный...
|
Читаю твою тему, смеюсь и не перестаю удивляться, ибо есть чему Интересно узнать эту сторону "романов" ... от редактора
Это выражение
Цитата:
Сообщение от Светлана
Автор ***:
"...Она осмотрела его всего - с головы до головы..."
|
если не описка, я подумала-подумала... а может, имелось в виду очень пристально, придирчиво, буквально с головы до ног и обратно... до головы? Угадайка
|
|
|
10.06.2011, 04:29
|
#48
|
Постоянный участник
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Томск-Ватерлоо
Сообщений: 662
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
6. "...Она верила каждому его слову, даже когда он промолчал..."
(?!)
|
А мне нравятся многие фразы. Есть в них что-то... индивидуальное. Но я не филолог, и даже без особого чувства слова( Можно я не буду смеяться?
__________________
Но я хотя бы попробовал это сделать, черт побери !
|
|
|
10.06.2011, 04:56
|
#49
|
Постоянный участник
|
Цитата:
Сообщение от Killer Whale
Есть в них что-то... индивидуальное.
|
Есть, да...
Я и сама порой изобретаю выражения и словечки для выражения иронии, усиления эффекта, которые, с точки зрения филологов, возможно, убийственно безграмотны. Хотя, может быть, эти приемы как-то называются у спецов слова...
И все же когда встречаешь подобные косноязычные перлы в литературе, они режут ухо... Наслаждаться языком не получается...
|
|
|
10.06.2011, 04:59
|
#50
|
Постоянный участник
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Томск-Ватерлоо
Сообщений: 662
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
И все же когда встречаешь подобные косноязычные перлы в литературе, они режут ухо... Наслаждаться языком не получается...
|
А мне не все и резало... Хотя это дело количества. Один раз воспринимается как случайность-индивидуальность... А повторно - уже напрягаешься.
__________________
Но я хотя бы попробовал это сделать, черт побери !
|
|
|
10.06.2011, 14:57
|
#51
|
Dea victricem Nike
Регистрация: 24.04.2011
Сообщений: 48
|
Цитата:
Сообщение от Killer Whale
они режут ухо
|
А мне - режут глаз.
__________________
Repetitio non est mater studiorum - auxilium stultorum est!
|
|
|
10.06.2011, 15:05
|
#52
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,438
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
Я и сама порой изобретаю выражения и словечки для выражения иронии, усиления эффекта, которые, с точки зрения филологов, возможно, убийственно безграмотны.
|
Фанни, раз нам достались эти "перлы", будучи вырваны из контекста, значит они бросились редактору в глаза в том контексте. Согласись - юмор, сарказм, жёсткая метафора или "сюси-пуси" уместны там, где им место. И когда они не на месте, тут-то и жмёт что-то там такое у редактора на карандаш...
А мы получаем здесь "огрызки" от работы...
|
|
|
10.06.2011, 15:10
|
#53
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,438
|
Современная молодёжь, читая (или не читая) классиков, делает свои выводы (что делают учителя - молчу) и пишут выпускные сочинения, как...
...как хотят так и пишут.
Говорят, это из сочинений последнего ЕГЭ -
"Мертвые души" -
"Похищение трупов и продажа тел была главным замыслом мошенника"
|
|
|
10.06.2011, 18:58
|
#54
|
Дзен = дзену. Это просто! )))
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 12,938
|
Цитата:
Сообщение от Tresor
Хотя, я бы, пожалуй, нашёл бы что-нибудь другое, чтобы объяснить свою мысль.
|
Не было там никаких мыслей. Совсем. )))
Цитата:
Сообщение от Killer Whale
Можно я не буду смеяться?
|
В этой теме можно ВСЁ. )))
__________________
Капитан Барбосса: - Да, раньше этот мир был куда больше.
Капитан Джек Воробей: - Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
|
|
|
10.06.2011, 19:05
|
#55
|
Постоянный участник
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Томск-Ватерлоо
Сообщений: 662
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
В этой теме можно ВСЁ. )))
|
Спасибо) Но вот если не брать фразы в отрыве от контекста, то я не представляю, как Вам удается вообще этим заниматься. Ведь приходится погружаться в серую, унылую писанину, где почти нет ярких мыслей, образов, идей и слов. Хотя тогда и понятно, что встретив совершенную безвкусицу или ляп, сознание хватается за это, как за индивидуальность "текста"... Тогда остается только смеяться... с горя... от ума)
__________________
Но я хотя бы попробовал это сделать, черт побери !
|
|
|
10.06.2011, 19:16
|
#56
|
Дзен = дзену. Это просто! )))
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 12,938
|
Цитата:
Сообщение от Tresor
А мы получаем здесь "огрызки" от работы...
|
Если я буду скидывать сюда все целиком, вы просто не поверите, что такое вообще бывает на белом свете. Но ты меня убедил. Сегодня, 11 июня, мне выдали очередной роман (напоминаю, в ЭКСМО я сотрудничаю с отделом женского детектива). Страничку текста, если он окажется ужасающе безграмотным, я для прочтения всем вам, дороги форумчане, предоставлю. )))
А пока вот что я вспомнила. Вместе со своей подругой и коллегой (она редактирует для ЭКСМО научно-популярную литературу) сочинила я пару лет тому назад нечто вроде "девизов" для работников издательств. Предлагаю его вашему вниманию.
ЖИЗНЕННОЕ КРЕДО
1. Жизненное кредо редактора:
"Режьте! Оно все равно не живое, ему не больно".
"Сдал - и забыл навсегда!"
2. Жизненное кредо корректора:
"Знак препинания - полноправный член предложения!"
3. Жизненное кредо рецензента:
"Гнобьте! Еще больше ахинеи понапишут..."
4. Жизненное кредо автора, пишущего именно и только для коммерческих издательств:
"Впарить можно ВСЁ. А редактор перепишет, если что-то где-то не так."
5. Жизненное кредо издателя:
"Главное - продать и огрести бабки".
6. Жизненное кредо читателя коммерческой макулатуры:
" Лучше бы я себе новые колготки (бритвенный станок, игровую приставку, далее - по списку) купила..."
Цитата:
Сообщение от Killer Whale
ам удается вообще этим заниматься. Ведь приходится погружаться в серую, унылую писанину, где по
|
Обычно у меня "в работе" одновременно две-три книги. Одна из них часто - диссертация или учебник для высшей школы, вторая - вот такое "нечто", то есть, дамский детектив, а третья - переводная, с английского языка, или что-нибудь невинное, вроде сборника хороших детских рассказов. Просто за детективы я быстрее получаю деньги. А еще - я очень много читаю, что при моей работе даже удивительно. Отдыхаю душой на древних греках, например, или на Гоголе, Пушкине, Чехове, Достоевском, плюс многое множество прочих русских и зарубежных классиков. Все как рукой снимает. А еще одна хитрость - я должна уметь быстро забывать отредактированную мною "серятину". Это как с экзаменом по предмету, который вам для жизни или карьеры не нужен: сдал - и забыл, как страшный сон (с элементами черного юмора). )))
__________________
Капитан Барбосса: - Да, раньше этот мир был куда больше.
Капитан Джек Воробей: - Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
|
|
|
10.06.2011, 19:23
|
#57
|
Постоянный участник
Регистрация: 22.05.2011
Сообщений: 4,360
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
1. Жизненное кредо редактора:
"Режьте! Оно все равно не живое, ему не больно".
|
Свет, а вдруг тебе кажется, что так нельзя, а ... изюминка автора, его индивидуальность теряется ... (я не имею ввиду грубейшие ошибки)
|
|
|
10.06.2011, 19:38
|
#58
|
Дзен = дзену. Это просто! )))
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 12,938
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
если не описка, я подумала-подумала... а может, имелось в виду очень пристально, придирчиво, буквально с головы до ног и обратно... до головы? Угадайка
|
Да, угадай-ка, что же автор(ша) имела в виду! И почему же она не написала так, как это выглядит в твоем варианте - абсолютно нормальном, правильном?.. И чаще всего в подобных случаях редактор занимается эдаким "переводом" - с русского безграмотного на русский письменный. И постоянно играет в "угадайку" - мол, а что же автор сказать-то хотел?!
Цитата:
Сообщение от gmarina
Свет, а вдруг тебе кажется, что так нельзя, а ... изюминка автора, его индивидуальность теряется ... (я не имею ввиду грубейшие ошибки)
|
Иногда меня специально просят кое-что не менять, это, мол, авторская манера. Тогда я оставляю, как есть. Но безграмотность не может быть авторской манерой, в этом я убеждена твердо. За 20 лет работы редактором чего я только не начиталась! Если фраза "царапает" глаза и нервы, если, как говорится, опыт плюс чутье мне подсказывают (или просто корявая фраза сама лезет в глаза), что ляпсус - это ляпсус, то уж лучше я его выправлю. Во избежание. Потому что поколение безграмотных авторов способно воспитать толпы безграмотных читателей, и что же в этом случае со всеми нами произойдет?..
Недавно покупала кисточку (иногда балуюсь, рисую акварельки), и молоденькая продавщица предложила мне взять кисточку из другой витрины. И сказала при этом, обосновывая свой совет:
- Эта получше будет, она тоньше и ДЛИНЬШЕ.
Кисточку я купила. Продавщице ничего не сказала. Но грустно мне стало, и даже очень. )))))
__________________
Капитан Барбосса: - Да, раньше этот мир был куда больше.
Капитан Джек Воробей: - Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
|
|
|
10.06.2011, 19:45
|
#59
|
Постоянный участник
Регистрация: 22.05.2011
Сообщений: 4,360
|
Цитата:
Сообщение от Светлана
Если фраза "царапает" глаза и нервы, если, как говорится, опыт плюс чутье мне подсказывают (или просто корявая фраза сама лезет в глаза), что ляпсус - это ляпсус, то уж лучше я его выправлю.
|
"глаз и нервы" - неплохо сказано) согласна!
|
|
|
10.06.2011, 20:07
|
#60
|
Дзен = дзену. Это просто! )))
Регистрация: 18.05.2011
Адрес: Москва
Сообщений: 12,938
|
Так, выкладываю очередную порцию. (Это все - из сданного мною сегодня произведения).
1. "...В ее голове бродили те же мысли, что и в моей..."
2. "В этот момент нас долго затрясло, и стало ясно, что что-то не так."
(Две девушки сидят в трюме корабля, в отсеке для запасного генератора).
3. "Голос Сергея сказал нам по-русски, что можно вылазить".
(Не знала, что у автор(ши) не только герой по имени Сергей, но и его голос разговаривать умеет. До сего момента Сергей вовсе не был чревовещателем).
4. "...Я ощутила себя попавшей в другой мир..."
(Редактор - то есть, я, - "ощутила себя редактирующей этот бред". И попавшей - тоже ощутила. В тихий, милый, уютный сумасшедший дом).
5. "На музыкантах красовались красочные средневековые одежды".
(И, видимо, эти одежды красочно играли на инструментах этих музыкантов).
6. "...Я приземлилась на противоположный стул."
(Ну, с мягкой посадочкой...).
7. "Все произошло так, как произошло".
(Похоже, это не детектив. Похоже, это - эпос...).
8. "Подозрений обычный человек вызывает минимум".
(Попытка инверсии. Неудачная).
9. "На самом деле, в том темном деле мы сумели не вмешаться вовремя".
(Гм. Запас слов явно меньше, чем у Эллочки Щукиной. Про смысл вообще не говорю. Автор-то, наверное, понимает, что он (она) пишет! А может, и нет...).
10. "Капитан стоял на мостике. Он надвинул фуражку на брови козырьком и проверил центровку большими пальцами".
(Центровку мостика, фуражки, козырька, бровей... чего?! Я-то понимаю, что все же фуражки, а вот чтобы читатель понял, придется все переписывать).
11. " - Как же ты смог суметь это сделать и провернуть?!"
(Это героиня восхищается подвигами своего спасителя. А у меня задача - как бы мне "смочь суметь" это все отредактировать...).
И если ЭТО - авторский стиль, я "съем свою шляпу"!!! )))
__________________
Капитан Барбосса: - Да, раньше этот мир был куда больше.
Капитан Джек Воробей: - Нет, мир остался прежним. Стало меньше содержимого.
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 04:32.
|