|
|
08.11.2009, 00:21
|
#81
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
В ногах правды нет (шутл.) - приглашение сесть.
Существует несколько вариантов происхождения этой поговорки:
1) по первой версии, сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег;
2) по второй версии , сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного;
3) третья версия обнаруживает связь выражения с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.
На широкую ногу (жить)
Оговоримся сразу: за достоверность истории возникновения этой поговорки ручаться трудно. Но она занимательна.
В рождении этого сочетания слов, как рассказывают, повинна мода, которая возникла в Англии еще в XII веке. На большом пальце правой ноги английского короля Генриха II Плантагенета появился уродливый нарост. Король никак не мог изменить форму обезображенной ноги. Поэтому он заказал себе башмаки с длинными, острыми, загнутыми кверху носками.
Эффект оказался потрясающим. Уже на следующий день сапожники были завалены заказами на "носатую" обувь; каждый новый заказчик стремился перещеголять предыдущего. Король счел за благо ограничить длину носков в законодательном порядке: обыкновенным гражданам разрешалось носить башмаки с носком не длиннее полуфута (15 сантиметров), рыцарям и баронам - в один фут (около 30 сантиметров), а графам - в два фута.
Размеры обуви стали, таким образом, свидетельством богатства и знатности. Про богатых людей заговорили: "Ишъ, живет на широкую ногу (или на большую ногу)!"
Чтобы огромные ботинки не сваливались, модникам приходилось набивать их сеном. Поэтому во Франции, которую эта мода тоже не миновала, родилось и другое выражение: "иметь сено в башмаках"; оно также означает: "жить в довольстве".
Почему же все-таки приходится сомневаться в достоверности этой истории? Да потому, что законодателем этой моды называют также отца Генриха II - Готфрида Плантагенета. Другие относят появление длинной обуви к XIV веку. Испанцы считают, что идиома "жить на широкую ногу" является испанской, немцы - немецкой, и т. д.
Одно лишь несомненно: выражение это - точный перевод с немецкого - стало широко употребительным в России каких-нибудь сто с лишним лет назад, после того, как в 1841 году "Литературная газета" поместила заметку о его происхождении.
Рассказ о королевской мозоли, о связанной с нею моде и о возникшем благодаря ей присловье заинтересовал читающую публику. Все это привело к тому, что чужестранное словосочетание укоренилось и на русской почве.
С панталыку сбиться
Речь здесь идет о горе Пантелик, находящейся в Греции. На Пантелике добывали мрамор. В результате образовалось много пещер и лабиринтов, в которых легко можно было заблудиться.
__________________
|
|
|
21.11.2009, 16:22
|
#82
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
Дача
Первоначально слово дача обозначало не просто земельный загородный участок, а земельный участок подаренный князем.
Прелесть
Многие слова за время своего существования кардинально изменили свое значение. Это случилось и со словом "прелесть". В древние времена это слово настораживало, поскольку оно значило обман, коварство, хитрость. В наше время мы также можем встретить слово в значении обмана в ряде славянских языков. Считается, что слово прелесть было заимствовано из церковнославянского языка и употреблялось в значении "обманный, прельщающий".
Брак - хорошее дело браком не назовут?
Слово брак в значении супружество и слово брак в значении изъян являются омонимами, то есть словами с одинаковым звучанием, но никак не связанными друг с другом по смыслу. Слово брак (супружество) происходит из старославянского языка, в котором оно означало женитьба и образовано от глагола брати (брать) с помощью суффикса -к (аналогично знать-знак). Связь слова брак с этим глаголом подтверждается выражением брать замуж, а также существует диалектное браться - жениться, украинское побралися – женились. Кстати, в те времена слово брати имело значение нести. Существует версия, что происходил обратный процесс - от слова брак, произошел глагол брати.
Слово брак в значении изъян происходит от немецкого слова brack - недостаток, порок, которое в свою очередь образовано от глагола brechen - ломать, разбивать. Это заимствование произошло в петровксие времена, и с тех пор в русском языке есть два разных брака и еще один повод для шутки.
Источник: http://korneslov.ru/publ/2
__________________
|
|
|
26.11.2009, 15:32
|
#83
|
#Zамир #НетНацизму
Регистрация: 21.04.2009
Адрес: Москва
|
Радуга, а слово "филонить" откуда произошло? Неужто от Филона - еврейского эллинистического философа?
|
|
|
26.11.2009, 15:46
|
#84
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 13,349
|
Получается, что "прелестница" вовсе не красотка, а соблазнительница
|
|
|
26.11.2009, 21:27
|
#85
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
Вот какую версию о происхождении слова филонить нашла в сети :
Цитата:
В городе Макарьеве Костромской области был развит промысел изготовления валенок. Макарьевских пимокатов (валяльщиков обуви) всегда можно узнать по …"тарабарскому языку". В силу того, что клиента иногда надо было «надуть», а то и просто сокрыть некоторые тайны пимокатного дела, артельщики для общения друг с другом выдумали особенный язык. Себя они называли «жгонами», а язык своего особого общения «жгонкой».
С умиранием промысла забыт был и жгонский язык. Но не совсем: пытливый собиратель Александр Громов смог не только составить жгонский словарь, но и издать его отдельной книгой. Вот, к примеру, одни жгон говорил другому: «Упаки сошили, сары скосали, ухлили…» Заказчику невдомек, о чем эти люди толкуют — цыгане что ли? А оказывается разговор о том идет, что «валенки-то скатали плохо, надо деньги хватать и уматывать отсюда». Или заходят артельщики в избу: « У, керя, в ряхе безбилетников уло хляет! Захливаем из перта…» Это означает: «Ну, брат, в этом доме только тараканы одна! Пошли-ка отсюда, может, в другом месте клиент побогаче…»
Чтобы собрать немногим более тысячи жгонских слов, Александру Громову понадобилось более 30 лет поисковой работы. Автор убеждён, что в своей местности, а это Макарьевский, Мантуровский и Нейский районы, он собрал всё до последнего жгонского слова. Александр Вячеславович шутя называет себя последним могиканином в деле собирания. А ещё считает, что, передав вымирающий язык крестьян-пимокатов в новый век, выполнил тем самым свой долг перед родной деревней. Автор не скрывает того, что значения многих слов он черпал из других изданий и энциклопедий. Благодаря этим знаниям ему удавалось найти совершенно новые никому не известные слова из языка жгонов. Некоторые слова сейчас используются в литературном языке. Так корни слова «филонить», то есть отлынивать от работы, бездельничать, идут из жгонского языка.
|
А кто знает происхождение слова "лукавый" ?
|
|
|
26.11.2009, 21:41
|
#86
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 13,349
|
Знаю только, что так в старых религиозных книгах называли дьявола.
|
|
|
26.11.2009, 21:47
|
#87
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
, а почему именно так?
|
|
|
26.11.2009, 21:49
|
#88
|
#Zамир #НетНацизму
Регистрация: 21.04.2009
Адрес: Москва
|
Цитата:
Сообщение от raduga
, а почему именно так?
|
А с именем евангелиста Луки это никак не может быть связано?
|
|
|
26.11.2009, 23:51
|
#89
|
not available
Регистрация: 03.05.2009
Сообщений: 7,104
|
Адв, нет)))
У дикого лука перо было более коротким, чем у знакомого нам огородного растения, и загибающимся к земле. Поэтому в древнегерманских языках растение это было названо louh (а в современном немецком языке это слово выглядит как "Lauch"). Это слово того же корня, что и Locke - "локон, завиток". "Лук" в смысле "оружие" тоже был назван так за свою изогнутость. Того же корня слова "излучина", " лукавый" (тот, кто идет к цели кривыми путями").
Нечистый, лукавый - это всё русскоязычные синонимы обозначения падшего ангела - Сатаны. Именно нечистыми, лукавыми происками пытается он сманить праведников с пути. Действует нечестно, в отличии от Бога и ангелов, соответственно кроит и лукавит. Вот. Но семантика действительна: заимствованное древнегерманское слово.
__________________
Не надо с людей срывать маски. Вдруг это намордники.
|
|
|
27.11.2009, 23:17
|
#90
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. И очень часто бывает, что автор нового слова забывается.
Слово "лилипут" увидело свет в 1727 году, когда были напечатаны «Путешествия Гулливера». Слово было выдумано «из ничего». Его автор – Джонатан Свифт.
Достоевский придумал слово «стушеваться». Правда, употреблял его Достоевский в значении «незаметно удалиться или трусливо и скрыто отступить». Теперешним аналогом этого слова в данном значении является, видимо, просторечно-вульгарное «смыться».
Слово "хлыщ" изобрел писатель Иван Панаев. Слово появилось в русском языке всего сто лет назад.
Слово «изнеможденный» придумал Велимир Хлебников.
Буквально словопадом обрушился на русский язык Октябрьский переворот. Начав за много лет до него робкими «большевиками» и меньшвиками», в язык толпами демонстрантов вошли всевозможные: упрощенки, летучки, нэпмэны, продразверстки, завначсклады, укороченки и другие. Кстати, само слово «советский» - тоже нововведение революции.
Салтыков-Щедрин придумал слова «головотяп» и «головотяпство».
Слово бездарь (кстати, сначала его произносили с ударением на втором слоге: бездáрь) впервые употребил поэт Игорь Северянин.
Много слов придумал писатель Карамзин. Ему принадлежит авторство слов «влияние», «трогательный» и «занимательный».
Великим творцом слов был Ломоносов. Ему приходилось строить на пустом месте целый ряд наук: физику, химию, географию и множество других. Ломоносовым были введены в русский язык слова «градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «кислота» и «минус».
В XVII веке физик Ван-Гельмонт изобрел специальное слово для обозначения вновь открытого агрегатного состояния вещества - ГАЗ. Слово это вошло в словари огромного числа языков практически без изменений. И по-турецки "газ" будет "газ", и даже в Японии оно звучит как "гасу".
(с)
|
|
|
27.11.2009, 23:30
|
#91
|
Постоянный участник
Регистрация: 30.06.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 1,700
|
Радуга, ты не знаешь откуда гори оно всё синем пламенем?
|
|
|
27.11.2009, 23:42
|
#92
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
Цитата:
откуда гори оно всё синем пламенем?
|
Синий газовый огонь, горящий ныне чуть не во всякой кухне, нашим предкам был знаком лишь в самых критических ситуациях: если глухой ночью заявиться на кладбище или влезть в топкое болото. Метан в природе образуется при гниении органических остатков без доступа кислорода. Обычно это явление наблюдается именно в болоте или рядом со свежими могилами, недаром тривиальное название метана -- болотный газ. При этом в качестве примеси могут образовываться следовые количества пентагидрида фосфора; это вещество немедленно вспыхивает на воздухе и поджигает остальной газ. Днём разглядеть горящий метан практически
невозможно, а вот ночью болотные и могильные огоньки хорошо заметны.
Поверье связывает появление синих огоньков с мытарствами неприкаянных
душ: грешников, умерших без покаяния, самоубийц и просто людей, утонувших в болоте. Считается, что это горят их души, мучения которых начались ещё прежде страшного суда. Так что нетрудно представить, какой мрачный смысл вкладывали наши предки в выражение "гореть синим пламенем". И сейчас, когда человек утверждает, что он горит синим пламенем, это значит, что он попал в чрезвычайно затруднительное положение, из которого не может выбраться самостоятельно. Порой
случается услышать, как кто-то, восклицает: "Да гори оно всё синим пламенем!" Это значит, что человек потерял последнюю надежду устроить какое-то дело как следует, и полностью махнул на него рукой.
(с)
Интересно, а откуда выражение "накрыться медным тазом" ? ))
|
|
|
30.11.2009, 15:55
|
#93
|
#Zамир #НетНацизму
Регистрация: 21.04.2009
Адрес: Москва
|
Цитата:
Сообщение от raduga
Интересно, а откуда выражение "накрыться медным тазом" ? ))
|
Да!
raduga, я с таким удовольствием читаю твои рассказы, хотя понимаю, что при желании все можно найти в интернете. Вот только лень-матушка...
|
|
|
30.11.2009, 16:04
|
#94
|
not available
Регистрация: 03.05.2009
Сообщений: 7,104
|
Цитата:
Сообщение от raduga
Интересно, а откуда выражение "накрыться медным тазом" ? ))
|
"Накрыться медным тазом"
история выражения
Вот таинственная идиома! Все её знают, у всякого она на слуху, а словари и сборники фразеологизмов стыдливо проходят мимо, словно и нет на свете никакого «медного таза». Соответственно, нет никаких данных о происхождении этой идиомы. Здесь на ум может прийти три соображения.
Дон Кихот вместо шлема использовал медный тазик для бритья, накрывая им свою больную голову; Мойдодыр в известной сказке Чуковского ударял в медный таз, после чего начинались события всем известные; и наконец, медным тазом для варки варенья в жаркий день хозяйки, бывало, накрывали мясо и другие скоропортящиеся продукты. Хранить мясо в медной посуде нельзя категорически, а вот накрыть - можно, и близость ядовитой меди предохраняет мясо от немедленной порчи.
Какой из трёх фактов является истинной причиной появления идиомы - сказать трудно. Но филологам, несомненно, более всего понравится отсылка к Сервантесу, к тому же, она ближе всего подводит нас к современному значению идиомы. Если что-то накрылось медным тазом, значит оно резко и неожиданно пропало, погибло или испортилось, подобно больному рассудку рыцаря печального образа.
(с) из запасников
__________________
Не надо с людей срывать маски. Вдруг это намордники.
|
|
|
30.11.2009, 18:04
|
#95
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,424
|
Но точнее будет, пожалуй, последняя версия...
...мне думается.
|
|
|
30.11.2009, 22:32
|
#96
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
|
|
|
10.12.2009, 20:20
|
#97
|
Постоянный участник
Регистрация: 30.06.2009
Адрес: Питер
Сообщений: 1,700
|
|
|
|
13.12.2009, 22:40
|
#98
|
Постоянный участник
Регистрация: 24.08.2009
Адрес: Moldova
Сообщений: 450
|
Ни дна, ни покрышки
Пожелание это - «Ни дна тебе, ни покрышки!» - и сейчас нельзя назвать вежливым, а уж происхождение его совсем жуткое. Под «дном» наши предки, говоря так, подразумевали гроб, под «покрышкой» - крышку его.
В то время сказать так было равносильно предсказанию «нечестной», «постыдной» смерти; не «хоронить», а «зарывать в землю» за границами кладбища и без гробов было принято только самоубийц и всех, о ком нельзя было сказать наверное, что они не покончили с собой. Теперь это просто грубоватая брань, и только
Баш на баш... Так мы говорим, когда меняем равное на равное, одну вещь на другую - но равноценную. Из того же ряда, что и «баш на баш» , «дашь на дашь», «рёв на рёв». Недопустим, «рёв» и «дашь» более-менее понятно. А что такое «БАШ» ? Особенно если оно (или он?) меняется на «БАШ»...
Специалисты по фразеологии считают, что это выражение, «баш на баш» , - полукалька из татарского, где «баш» значит «голова». Тот же корень мы с вами найдем в таких словах, как «башка», «башлык», «башмак» . Есть и еще одно подтверждение: тюркский оборот башма-баш (почти баш НА баш). Башма-баш буквально значит «голова за голову». Кстати, в русских говорах уже давно, с 18 века, известна полная калька этого татарского оборота: «голова за голову», а также аналогичный, по крайней мере, внешне, оборот «менять ухо на ухо».
Не пугайтесь, всё не так страшно! Речь первоначально шла о голове крупного или мелкого рогатого скота. У многих народов он широко использовался при обмене - как денежный эквивалент.
|
|
|
14.12.2009, 07:53
|
#99
|
Постоянный участник
Регистрация: 23.10.2009
Сообщений: 3,098
|
Цитата:
Сообщение от raduga
[B][I]Кстати, в русских говорах уже давно, с 18 века, известна полная калька этого татарского оборота: «голова за голову», а также аналогичный, по крайней мере, внешне, оборот «менять ухо на ухо».
|
"Ухо за ухо" не слышал, а вот "глаз за глаз" частенько встречается.
|
|
|
14.12.2009, 13:35
|
#100
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 13,349
|
Тогда уж: око за око, зуб за зуб
__________________
Жизнь очень проста, но мы настойчиво её усложняем (Конфуций)
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 22:46.
|