Интеллигентный форум, Терра

Интеллигентный форум, Терра (http://intellegens.ru/forum/index.php)
-   Чтиво (http://intellegens.ru/forum/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Правила русского языка (http://intellegens.ru/forum/showthread.php?t=345)

Tresor 28.10.2014 00:56

Цитата:

Сообщение от Lady Algiz (Сообщение 496278)
Лучший - это не превосходная, а сравнительная степень.

Надо признать, что тут кроется ошибка... :blush2:

Лучший - это и превосходная, и сравнительная степень от слова "хороший". Так, во всяком случае, пишет словарь Даля.
(Теперь пойду по ссылке)
Хм. Трудно считать нечто, почерпнутое в дискуссии, однозначно верным.
Однако, существуют вопросы стиля. Во времена Пушкина или Тургенева сочетание слов "самый лучший" было вполне допустимым. Сегодня может слегка резать слух филологам и литературоведам.

Ясна 28.10.2014 10:09

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 496392)
филологам и литературоведам

Не только. :anger: :Connie_something-sm

УмНик 28.10.2014 11:22

"Самый лучший, это ещё фигня. Я вот встречал выражение "более лучше".

Tresor 28.10.2014 11:54

Цитата:

Сообщение от Ясна (Сообщение 496445)
Не только.

Чувство стиля или эстетический вкус - это такие штуки, которые не принадлежат лишь специалистам.
Перефразируя Теренция, сказавшего нечто похожее по другому поводу - ничто прекрасное нам не чуждо.
:D

P.S.
"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" (Теренций)

Ясна 28.10.2014 12:47

Только что «придумалось»: «эстетический привкус». :D

Светлана 29.10.2014 02:06

И "эстетическое послевкусие". :D

Tresor 31.10.2014 13:43

Цитата:

Сообщение от Lady Algiz (Сообщение 497225)
Смерд - от слова смердеть, пахнуть. Оттуда же смородина.

Цитата:

Сообщение от ADv (Сообщение 497244)
Смородина - Искон. Суф. производное от сморода, того же корня, что и смердеть, смрад. Название растению было дано по сильному и терпкому запаху черной смородины.

Этимология слова смерд уходит значительно дальше, насколько мне известно. Это производное слово от древнего индо-европейского (в упор не помню его написания или звучания, хотя и интересовался этим всего-то год назад), с которым схожи, кажется, и некоторые другие похожие слова в персидском, а то и в древнегреческом. Смертный.
А, вот, прилагательное пошло уже от вечно воняющих крестьян... :pardon:

t_d_ 31.10.2014 14:24

Цитата:

Сообщение от Tresor (Сообщение 497301)
Это производное слово от древнего индо-европейского (в упор не помню его написания или звучания, хотя и интересовался этим всего-то год назад), с которым схожи, кажется, и некоторые другие похожие слова в персидском, а то и в древнегреческом. Смертный.

Боюсь, тебя могли дезинформировать.
С одной стороны:
Цитата:

Рыбаков, действительно связывал смерть (буквально "хорошая смерть") и смердов. По его мнению, еще у праславян был обычай "соумирания", когда вместе с князем в могилу шли еще его подопечные, причем именно из числа славян. Эти соумирающие, по Рыбакову, и назывались "смерды".
Но он больше археолог-практик и с этим у него бывали "накладки". :)

А вот с другой стороны - то о чем говоришь ты, но более полно:

Цитата:

Смерть
смерть ж., род. п. -и, укр. смерть, блр. смерць, др.-русск. съмьрть, ст.-слав. съмрьть θάνατος (Остром., Клоц., Супр.), болг. смърт, сербохорв. смр̏т, род. п. смр̏ти, словен. smr̀t, род. п. smȓti, чеш. smrt, слвц. smrt᾽, польск. śmierć, в.-луж. smjerć, н.-луж. sḿerś. Праслав. *sъmьrtь наряду с *mьrtь (в чеш. mrt, род. п. mrti ж. "отмершая часть чего-либо, мертвая ткань на ране, бесплодная земля") родственно лит. mir̃tìs, род. п. mir̃čiо м., лит. mirtìs, род. п. mirtiẽs ж. "смерть" (Даукша), лтш. mir̃tе "смерть", др.-инд. mr̥tiṣ ж. "смерть", лат. mors, род. п. mortis – то же, гот. maúrÞr "убийство"; слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- "хороший, благой", первонач. "благая смерть", т. е. "своя, естественная", далее связано со *svo- (см. свой). Ср. русск.: умере́ть свое́й сме́ртью; лит. sãvо smerčiù mir̃ti;
Цитата:

Смерд
смерд род. п. -а, укр., блр. смерд, блр. смердзь "крестьянин", др.-русск. смьрдъ "крестьянин" (РП 54 и сл.), ст.-слав. смръдъ οἰκτρᾶς τύχης (Супр.), польск. smard (Брюкнер 533), диал. śmierdź "крестьянин", далеминцское smurdi мн. (грам. 1057 г.; см. Пайскер 141; Нидерле, Slov. Star., Otd. Kult. I, 128), полаб. smårdí "крестьянство" (Мука, Маt. i Рr. I, 399). Ср. лит. smir̃das "тот, кто воняет", лтш. smir̃žа – то же (М.–Э. 3, 966). По мнению В. Шульце (Kl. Schr. 629; KZ 52, 153), Скарджюса (202), лит. слово заимств. из слав. Менее убедительна мысль о родстве этих слов, вопреки Траутману (ВSW 271), Буге (РФВ 67, 245). Праслав. *smьrdъ от *smьrděti (см. смерде́ть). Это слово носит отпечаток презрения к земледелию, которое расценивалось как низменное занятие и было уделом рабов и женщин (Шрадер–Неринг I, 82; Янко у Гуйера, LF 40, 303). Не может быть речи о заимствовании из перс. merd "мужчина", которое соответствует др.-перс. martiya- "человек" (см. мёртвый), вопреки Маценауэру (309), и не подходит фонетически как источник слав. *smьrdъ
Цитата:

Смердеть
смердеть смерде́ть смержу́, укр. смердíти, смерджу́ – то же, др.-русск. смьрдѣти, ст.-слав. смръдѣти ὄζειν (Супр.), болг. смърдя́, сербохорв. смр́дjети, смр́ди̑м, словен. smrdẹ́ti, smrdím, чеш. smrděti, слвц. smrdеt᾽, польск. śmierdzieć, śmierdzę, в.-луж. smjerdźić, н.-луж. sḿerźiś. Родственно лит. smirdė́ti, smìrdžiu, лтш. smir̂dêt "вонять", smìrsti, smìrstu, smìrdau "делаться вонючим, завонять", лат. merda "кал, нечистоты", греч. σμορδοῦν ̇ συνουσιάζειν, σμόρδωνες ̇ ὑποκοριστικῶς ἀπὸ τῶν μορίων ̇ ὡς πόσθωνες; см. Траутман, ВSW 271; Шпехт, KZ 62, 215; Вальде–Гофм. 2, 74; М.–Э. 3, 965. Сюда же Торп (527) относит англос. smeortan "болеть", д.-в.-н. smerza ж., smerzo м. "боль", но ср. Мейе–Эрну 709. Др. ступень вокализма: смо́род
Цитата:

Мертвый
мертвый мёртв, мертва́, мертво́, укр. мертви́й, др.-русск. мьртвъ, ст.-слав. мрътвъ νεκρός (Супр., Клоц.), болг. мъ́ртъв, сербохорв. мр̀тав, мр̑твӣ, словен. mŕtǝv, mŕtva, чеш. mrtvý, слвц. mŕtvy, mrtvý, польск. martwy, в.-луж. morwy, mortwy, н.-луж. martwy. Родственно др.-инд. mr̥tás "умерший", mártas "смертный, человек", авест. mǝrǝta- "умерший", арм. mard "человек", греч. βροτός "смертный" (эол.), лат. mortuus "мертвый", гот. maúrÞr "убийство". И.-е. *mr̥tos превратилось в слав. в *mьrtvъ по аналогии živъ, как и лат. mortuus; более древнюю форму представляет ст.-слав. оумрьтие
Цитата:

Мереть
мере́ть мру, укр. мере́ти, ме́рти, мру, блр. ме́рцi, мерць, мру, др.-русск. мерети, мьру, ст.-слав. мрѣти, мьрѫ, болг. мра, сербохорв. мриjѐти, мре̑м, словен. mrẹ́ti, mrjèm, чеш. mříti, mru, слвц. mrеt᾽, mrem, польск. mrzeć, mrę, в.-луж. mrěć, mru, н.-луж. mŕeś. Праслав. *merti, *mьrǫ родственно лит. mir̃ti "умирать", mìrštu, miriaũ, лтш. mir̃t, mir̃stu, др.-инд. márati, máratē "умирает", mriyátē – то же, авест. miryeite – то же, лат. morior, morī "умирать", арм. meranim "умираю", греч. ἔμορτεν ̇ ἀπέθανεν (Гесихий), гот. maurÞr "убийство". Сюда же мёртвый, смерть, мор; см. Вальде–Гофм. 2, 112; Траутман, ВSW 186 (где говорится неверно о ст.-слав. оумьрѣти, измьрѣти;

Ясна 31.10.2014 14:39

Леди и джентльмены, а речка Смородина – «к чему-отчего-почему-куды»?

(А то я источникам уже напрочь не доверяю, а вы всё знаете. :Connie_pull-pigtail)

t_d_ 31.10.2014 14:43

Речка-вонючка по нашему... :aga:

Надежда 31.10.2014 14:52

Цитата:

Сообщение от Ясна (Сообщение 497309)
речка Смородина

http://otvet.mail.ru/question/42218431

Самый лучший ответ..:good:

Так что не просто вонючка, а ещё и смердяще зловещая:shok: страшно..))

Тая река свирепая, свирепая река, сама сердитая, -
Из-за первоя же струйки — как огонь сечет,
Из-за другой же струйки — искра сыплется,
Из-за третьей же струйки — дым столбом валит,
Дым столбом валит, да сам — со пламенью.

Tresor 31.10.2014 19:34

Цитата:

Сообщение от t_d_ (Сообщение 497305)
Смерд
смерд род. п. -а, укр., блр. смерд, блр. смердзь "крестьянин", др.-русск. смьрдъ "крестьянин" (РП 54 и сл.), ст.-слав. смръдъ οἰκτρᾶς τύχης (Супр.), польск. smard (Брюкнер 533), диал. śmierdź "крестьянин", далеминцское smurdi мн. (грам. 1057 г.; см. Пайскер 141; Нидерле, Slov. Star., Otd. Kult. I, 128), полаб. smårdí "крестьянство" (Мука, Маt. i Рr. I, 399). Ср. лит. smir̃das "тот, кто воняет", лтш. smir̃žа – то же (М.–Э. 3, 966). По мнению В. Шульце (Kl. Schr. 629; KZ 52, 153), Скарджюса (202)

Это фасмеровское мне давно знакомо...

Вега 31.10.2014 21:00

Смородина и смерд вообще никак не катит. Есть куча трав, пахнущих и сильнее, и хуже. У смородины вполне изящный аромат.

t_d_ 31.10.2014 23:12

А дело не в хуже. Это сильно потом оно стало неприятным считаться. А так - просто запах.

Lady Algiz 31.10.2014 23:56

Вега, так слово "смердеть" раньше означало просто "пахнуть". Это уже потом значение сузилось до "неприятно пахнуть". Как и у слова "вонять", кстати.

ADv 01.11.2014 15:34

Часть сообщений перенесено в "Нравы и обычаи".

Lady Algiz 05.11.2014 17:04

Какую игрушку я нашла! :girl_in_love:
Русское словесное ударение

ADv 05.11.2014 17:12

Цитата:

Сообщение от Lady Algiz (Сообщение 498981)
Русское словесное ударение

Ужас-ужас. Я даже первый класс пройти не могу. :unknw:

Светлана 05.11.2014 17:13

Цитата:

Сообщение от Lady Algiz (Сообщение 498981)
Какую игрушку я нашла!

Чудесная игрушка. :aga:Спасибо, Леди! ))))

Tresor 05.11.2014 17:34

1-й класс - отлично. А дальше... боязно... :D время нужно.


Часовой пояс GMT +3, время: 06:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot