 |
|
05.11.2010, 12:54
|
#441
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от Lady Algiz
По-моему, там можно найти кого угодно
|
социальных сетей становится все больше, меня например, можно найти только на одной. А если она вышла замуж и сменила фамилию, то это гиблое дело
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
05.11.2010, 14:46
|
#442
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.05.2010
Сообщений: 1,851
|
Цитата:
Сообщение от Vivre
А если она вышла замуж и сменила фамилию, то это гиблое дело
|
Можно по каким-нибудь другим параметрам осуществить поиск, если кроме имени и фамилии хоть что-то известно
__________________
Я отрицательный человек - все отрицаю...
|
|
|
05.11.2010, 20:04
|
#443
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от ALex
если кроме имени и фамилии хоть что-то известно
|
почти ничего, есть дочка (а может детей уже больше? ) и место работы ,(а продолжает-ли она там работать?)
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
06.11.2010, 15:27
|
#444
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
Цитата:
Сообщение от Vivre
|
у меня есть ссылка на эту книгу, но не знаю, не будет ли это спамом?
|
|
|
06.11.2010, 16:04
|
#445
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Сообщений: 55,410
|
Не будет. Это будет доброе дело, которое поможет ближнему удовлетворить свои желания.
|
|
|
06.11.2010, 16:19
|
#446
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
|
|
|
06.11.2010, 16:23
|
#447
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Сообщений: 55,410
|
А ты её читала? Какие впечатления?
|
|
|
06.11.2010, 16:32
|
#448
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
Цитата:
Сообщение от Вега
А ты её читала? Какие впечатления?
|
нет , пока не читала. ее просто недавно "залили" в библиотеку, поэтому название запомнила. Да и аннотация интересная.
|
|
|
06.11.2010, 17:04
|
#449
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
о! спасибо! 
Я уже заказала в библиотеке, но с удовольствием почитаю и на русском, тем более, слышала что перевод хороший (если это тот самый перевод).
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
06.11.2010, 17:37
|
#450
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
Цитата:
Сообщение от Vivre
о! спасибо! 
Я уже заказала в библиотеке, но с удовольствием почитаю и на русском, тем более, слышала что перевод хороший (если это тот самый перевод).
|
Рада , если помогла. А на каком языке уже закачала?
|
|
|
07.11.2010, 01:03
|
#451
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от Око
закачала
|
не закачала  , а заказала, в бумажном виде, на английском.
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
07.11.2010, 16:23
|
#452
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
Цитата:
Сообщение от Vivre
не закачала  , а заказала, в бумажном виде, на английском.
|
А я с языками полный профан. Знаю английский только на бытовом уровне, типа: "Как пройти в библиотеку?"
Поэтому всегда искренне завидовала людям свободно читающим книги на языке оригинала. Ведь в этом случае исключается возможность субъективного перевода.
Порой такие переводы попадаются, что думаешь, почему люди восхищаются этим произведением, там же ничего нет.
А находишь другой перевод, просто влюбляешься в автора, читаешь его книги запоем. Но приходят друзья-полиглоты, переводят с оригинала, и оказывается ты все это время любил лишь адаптированный перевод.
|
|
|
07.11.2010, 16:26
|
#453
|
Метис енота с д'Артаньяном
Регистрация: 24.07.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 14,777
|
Цитата:
Сообщение от Око
в этом случае исключается возможность субъективного перевода.
|
Вовсе нет, ты просто получаешь свой собственный - субъективнее некуда! - перевод
|
|
|
07.11.2010, 17:21
|
#454
|
Метис енота с д'Артаньяном
Регистрация: 24.07.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 14,777
|
Цитата:
Сообщение от Око
приходят друзья-полиглоты, переводят с оригинала,
|
А друзья - профессиональные переводчики?
|
|
|
07.11.2010, 18:51
|
#455
|
Пользователь
Регистрация: 06.11.2010
Адрес: Владивосток
Сообщений: 90
|
Цитата:
Сообщение от Lady Algiz
Вовсе нет, ты просто получаешь свой собственный - субъективнее некуда! - перевод 
|
Свое мнение лучше, потому что потом не на кого будет жаловаться
Цитата:
Сообщение от Lady Algiz
А друзья - профессиональные переводчики?
|
Нет, есть две подруги: одна хорошо знает английский, и подтягивала меня с ним в институте; вторая -знает английский и китайский, по второму имеет сертификат на перевод, но профессионалом ее трудно назвать. У нее брат изучает китайский язык, а она помогала в ходе обучения в качестве собеседника, вот и выучила.
|
|
|
07.11.2010, 19:33
|
#456
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,467
|
Цитата:
Сообщение от Око
вторая -знает английский и китайский
|
Круть!
Сложнее китайского в мире, пожалуй, и нет языка-то...
Венгерский, говорят, тоже не прост, хотя и финно-угорской группы, но до китайского ему...
|
|
|
08.11.2010, 04:14
|
#457
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от Око
|
скачала, взялась с предвкушением за книгу, а она у меня только вот в таком формате идет
Цитата:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
<title-info>
<genre>prose_contemporary</genre>
<genre>adv_geo</genre>
<author>
<first-name>РўР?С?РёСЂ</first-name>
<last-name>РЁР?С?</last-name>
</author>
<book-title>Р?РѕРґ РІ РљР?СЃР?Р?Р?Р?РЅРєРµ</book-title>
<annotation>
<p>РљР?Рє РёР?весС?РЅРѕ, Р?РѕСЃС?РѕРє вЂ? РґРµР?Рѕ С?РѕРЅРєРѕРµ. Р? СЌС?РѕРј РЅР? СЃРѕР?СЃС?венном РѕРїС?С?Рµ СѓР?едиР?СЃСЏ респекС?Р?Р?РµР?СЊРЅС?Р? Р?РЅРіР?РёС?Р?РЅРёРЅ, РєРѕС?РѕСЂС?Р?, СѓСЃС?Р?РІ РѕС? РєР?РїСЂРёР?РѕРІ Р?СЂРёС?Р?РЅСЃРєРѕР? РїРѕРіРѕРґС? Рё Р?РµС?еного С?емпР? Р?Р?РїР?РґРЅРѕР? С?РёРІРёР?РёР?Р?С?РёРё, СЂРµС?РёР? пересеР?РёС?СЊСЃСЏ вмесС?Рµ СЃРѕ СЃРІРѕРёРј семеР?СЃС?РІРѕРј РёР? С?СѓРјР?РЅРЅРѕРіРѕ РїСЂРѕРјРѕР?РіР?РѕРіРѕ Р?РѕРЅРґРѕРЅР? РІ Р?Р?Р?РіРѕСѓС?Р?СЋС?РёРµ СЃР?РґС?
|
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
08.11.2010, 10:52
|
#458
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.05.2010
Сообщений: 1,851
|
Vivre это формат такой  Можешь либо перекодировать, либо использовать программу для чтения fb2  Есть все на том же сайте
__________________
Я отрицательный человек - все отрицаю...
|
|
|
08.11.2010, 11:02
|
#459
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от ALex
Vivre это формат такой
|
да я то в курсе, всегда fb2 открывалось, вроде как, без проблем
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
08.11.2010, 12:34
|
#460
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Благодаря Алексу, у меня все таки есть эта книга!
И уже с первых страниц я захвачена книгой, нет, не книгой, ибо только-только начала, а захвачена стилем и переводом. Пока не могу сравнить с оригиналом, но язык перевода очень плавный, четкий и яркий. Можно разве что сравнить с музыкой, которая подхватывает своей мелодией, и уносит в совершенно другой мир...
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 23:12.
|