 |
|
14.02.2013, 00:04
|
#521
|
|
Метис енота с д'Артаньяном
Регистрация: 24.07.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 14,777
|
Цитата:
Сообщение от Valenciya
Ледичка, дай им метлой
|
Готово
__________________
- Ты всегда улыбаешься, напеваешь, прекрасно выглядишь...
- О, это вы меня ещё в хорошем настроении не видели!
|
|
|
18.02.2013, 12:19
|
#522
|
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,470
|
Разный английский...
...и это без австралийского.
|
|
|
18.02.2013, 16:23
|
#523
|
|
Постоянный участник
Регистрация: 13.11.2012
Адрес: Тобольск
Сообщений: 6,152
|
Цитата:
Сообщение от Tresor
Разный английский...
|
Интересно. Vivre, подтверждаешь?
Цитата:
Сообщение от Tresor
.и это без австралийского.
|
А австралийский к какому иближе?
__________________
Я вас внимательно слушал. Теперь позвольте, глупости говорить буду я.
|
|
|
18.02.2013, 16:56
|
#524
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от Tresor
Разный английский...
|
Это из "той же оперы", как наши "бордюр" и "поребрик".
1. "Can" - банка, в то время как "Tin" - жестянка. Формально - одно и тоже.
2. "Candy" - конфета, "Sweet" - сладость.
3. "Flashlight" - грубо говоря "фонарь", хотя дословный перевод - "искра света", а "Torch", вообще-то - факел.
4. "Movie" - типа "двигалка", а "Film" - лента, плёнка (если существительное). Если прилагательное - то "кино".
5. "Subway" - что то типа "нижний путь", а "Underground" - "подземка".
Лень дальше писать...  Та и раскритикуют, опасаюся я, "носители" современного разговорного инглиша.  Нас-то учили (в институте) языку Шекспайра. Устаревшему.
|
|
|
18.02.2013, 17:29
|
#525
|
|
(фр.) сокровище, клад; (нем.) сейф
Регистрация: 17.11.2009
Сообщений: 46,470
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
Нас-то учили (в институте) языку Шекспайра. Устаревшему.
|
Он писал с французскими артиклями...
|
|
|
18.02.2013, 18:12
|
#526
|
|
Зануда. И снобяка. И привереда.
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
Шекспайра
|
Кы... кого?
__________________
Очередь — два человека. Вы за десятерых шумите. ©
Слово лечит, разговор мысль отгоняет. ©
|
|
|
18.02.2013, 21:21
|
#527
|
|
Постоянный участник
Регистрация: 09.08.2010
Сообщений: 1,179
|
Цитата:
Сообщение от adrenalin
Интересно. Vivre, подтверждаешь?
|
не знаю как Вивр, а я подтверждаю)
__________________
"Стоит человечеству решить, что для борьбы с пороком все средства хороши, как добро становится неотличимым от порока" - Кристофер Доусон
|
|
|
19.02.2013, 02:14
|
#528
|
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от adrenalin
Интересно. Vivre, подтверждаешь?
|
Конечно
Американский и британский английский не всегда одно и тоже
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
19.02.2013, 10:39
|
#529
|
|
Постоянный участник
|
Цитата:
Сообщение от adrenalin
А австралийский к какому иближе?
|
Исторически - как бы по определению ближе к британскому. С другой стороны, опять же исторически, во время 2-ой мировой войны - когда Америка взяла Австралию под свое большое крыло  - и после, влияние Америки сказалось и на языке - через TV шоу, фильмы... Сами преподаватели английского языка отмечали как менялся язык.
Если пройтись по картинке, то некоторые слова в обращении больше британские, некоторые - американские. Поймут в обоих вариантах. Конфеты в австралийском все же чаще lollies или реже sweets...
Может получиться забавно с pants vs trousers, т.к. англичане могут понять, что речь идет о ... нижнем белье (трусах), а не о брюках
Отличается написание. Как пример, в Австралии мы пишем optimise, realise, analyse, organisation - через "s", а не через "z" (т.е. больше по-британски  )
Отличается произношение. Иногда забавно звучит вдруг на британском  : muffin - маффин, кекс, можно услышать вместо "маффин", британское мягкое "муффин". А в фильмах, бывает, и вместо "фак офф", "фук офф" (ну сорри  )
|
|
|
19.02.2013, 11:02
|
#530
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
вместо "фак офф", "фук офф"
|
Не, ну это важно...  Одни из наиглавнейших английских слов.
Цитата:
Сообщение от funnyego
Конфеты в австралийском все же чаще lollies
|
У американцев их тоже называли "лоллипоп".  В части леденцов на палочке.
|
|
|
19.02.2013, 11:11
|
#531
|
|
Постоянный участник
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
У американцев их тоже называли "лоллипоп". В части леденцов на палочке.
|
Все же не совсем "тоже"  У нас так называют любые конфеты (lollies or sweets)
|
|
|
19.02.2013, 11:15
|
#532
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
У нас
|
Ну откеля мне знать как "у вас" в деревне што называется?
Вот теперь - узнал. Сенкс, Майт.
|
|
|
19.02.2013, 11:28
|
#533
|
|
Постоянный участник
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
Ну откеля мне знать как "у вас" в деревне што называется?
Вот теперь - узнал. Сенкс, Майт. 
|
Правда - в деревне
Австралийцы ленивы, многие слова сокращают. Barbeque (BBQ) - Barbie
|
|
|
19.02.2013, 11:36
|
#534
|
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
"лоллипоп"
|
это только леденцы на палочке.
Цитата:
Сообщение от funnyego
У нас так называют любые конфеты (lollies or sweets)
|
у нас candy
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
19.02.2013, 11:54
|
#535
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от Ясна
Кы... кого? 
|
Шейкспьера. *Ну до чего же народ непонятливый пошёл...* - это я о себе...
Цитата:
Сообщение от Vivre
это только леденцы на палочке.
|
Лакричные?
|
|
|
19.02.2013, 11:57
|
#536
|
|
Постоянный участник
Регистрация: 27.04.2009
Адрес: на самом краю земли...
Сообщений: 9,849
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
Лакричные?
|
не обязательно
__________________
В жизни подвигу мало места, но много мест для дурных идей ...
|
|
|
19.02.2013, 12:06
|
#537
|
|
#Zамир #НетНацизму
Регистрация: 21.04.2009
Адрес: Москва
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
muffin - маффин, кекс, можно услышать вместо "маффин", британское мягкое "муффин".
|
А Шопена не называют Чопеном (Chopin)?
__________________
#Zамир #НетНацизму
|
|
|
19.02.2013, 12:07
|
#538
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от funnyego
многие слова сокращают. Barbeque (BBQ) - Barbie
|
А как же тогда куколку "Барби" называют?
|
|
|
19.02.2013, 12:08
|
#539
|
|
Метис енота с д'Артаньяном
Регистрация: 24.07.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 14,777
|
Цитата:
Сообщение от Кот Васька
Лакричные?
|
Где ты видел лакричные на палочке?
__________________
- Ты всегда улыбаешься, напеваешь, прекрасно выглядишь...
- О, это вы меня ещё в хорошем настроении не видели!
|
|
|
19.02.2013, 12:13
|
#540
|
|
А Васька слушает да ест..
|
Цитата:
Сообщение от Lady Algiz
Где ты видел лакричные на палочке?
|
Леди, ты думаешь я знаю что значит - лакричные? Слово просто красивое... 
Карамельные - конечно. Спутал.
|
|
|
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +3, время: 01:28.
|